zhēngchǎo (v.) ทะเลาะ, โต้เถียง / (n.) การทะเลาะ
พินอิน: zhēngchǎo
คำอ่านไทย: เจิง ฉ่าว
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย:
(v.) ทะเลาะ, โต้เถียงกันอย่างรุนแรง
(n.) การทะเลาะ, การโต้เถียง
คำประสมที่พบบ่อย:
发生争吵 (fāshēng zhēngchǎo): เกิดการทะเลาะกัน
激烈争吵 (jīliè zhēngchǎo): การโต้เถียงอย่างดุเดือด
避免争吵 (bìmiǎn zhēngchǎo): หลีกเลี่ยงการทะเลาะ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ทะเลาะ, โต้เถียง, การทะเลาะ)
夫妻之间为了生活琐事发生争吵是很正常的。
Fūqī zhī jiān wèile shēnghuó suǒshì fāshēng zhēngchǎo shì hěn zhèngcháng de.
เป็นเรื่องปกติมากที่สามีภรรยาจะเกิดการโต้เถียงกันเพราะเรื่องเล็กๆ น้อยๆ ในชีวิตประจำวัน
我听见隔壁的邻居又在激烈地争吵了。
Wǒ tīngjiàn gébì de línjū yòu zài jīliè de zhēngchǎole.
ฉันได้ยินเพื่อนบ้านข้างห้องทะเลาะกันอย่างดุเดือดอีกแล้ว
争吵是无法解决问题的,我们应该冷静地谈一谈。
Zhēngchǎo shì wúfǎ jiějué wèntí de, wǒmen yīnggāi lěngjìng de tán yī tán.
การโต้เถียงไม่สามารถแก้ปัญหาได้ เราควรจะพูดคุยกันอย่างใจเย็น
他们因为观点不同而在会议上公开争吵了起来。
Tāmen yīn wéi guāndiǎn bùtóng ér zài huìyì shàng gōngkāi zhēngchǎo le qǐlái.
พวกเขาเริ่มโต้เถียงกันอย่างเปิดเผยในที่ประชุมเนื่องจากมีความคิดเห็นไม่ตรงกัน
为了避免争吵,他选择了沉默。
Wèile bìmiǎn zhēngchǎo, tā xuǎnzéle chénmò.
เพื่อที่จะหลีกเลี่ยงการทะเลาะ เขาจึงเลือกที่จะเงียบ
无休止的争吵最终导致他们分手了。
Wúxiūzhǐ de zhēngchǎo zuìzhōng dǎozhì tāmen fēnshǒule.
การทะเลาะที่ไม่สิ้นสุดนำไปสู่การเลิกราของพวกเขาในที่สุด
A: 你今天早上怎么看起来心情不好?
Nǐ jīntiān zǎoshang zěnme kàn qǐlái xīnqíng bù hǎo?
ทำไมเช้านี้เธอดูอารมณ์ไม่ดีเลย
B: 昨晚和男朋友因为一点小事争吵了,一晚上没睡好。
Zuó wǎn hé nán péngyǒu yīn wéi yīdiǎn xiǎoshì zhēngchǎole, yī wǎnshàng méi shuì hǎo.
เมื่อคืนฉันทะเลาะกับแฟนเพราะเรื่องเล็กน้อยนิดหน่อย เลยนอนไม่หลับทั้งคืนเลย
« Back to Word Index