平安喜乐
คำศัพท์จีน
ตัวเต็ม: 平安喜樂
อ่านว่า: ผิงอาน สี่เล่อ
ความหมาย: ขอให้ปลอดภัย สงบสุข และมีความยินดี; ใช้อวยพรให้ผู้รับดำเนินชีวิตอย่างราบรื่นทั้งกายและใจ
ชนิดคำ: วลีอวยพรสี่พยางค์ (four-character blessing)
平安喜乐 หมายถึงอะไร
平安喜乐 เป็นวลีอวยพรสี่พยางค์ หมายถึงขอให้ผู้รับปลอดภัย สงบสุข และมีความยินดีในชีวิต 平安เน้นภาวะที่ไม่มีอันตรายหรือเหตุร้าย ส่วน喜乐เน้นความดีใจและความเบิกบาน เมื่อนำมารวมกันจึงครอบคลุมทั้งความมั่นคงภายนอกและความรู้สึกที่ดีภายใน
เป็น成语หรือไม่
วลีนี้มีรูปสี่พยางค์และถูกใช้แพร่หลายในคำอวยพร แต่ไม่ควรสรุปโดยอัตโนมัติว่าเป็น成语โบราณที่มีแหล่งกำเนิดตายตัว พจนานุกรมมาตรฐานอธิบาย平安และ喜乐แยกกันชัดเจน ขณะที่การรวมเป็น平安喜乐ทำหน้าที่เป็นถ้อยคำมงคลร่วมสมัยได้อย่างเป็นธรรมชาติ ดังนั้นหน้าคำศัพท์นี้จัดประเภทเป็นวลีอวยพร ไม่สร้างเรื่องที่มาทางประวัติศาสตร์โดยไม่มีหลักฐาน
ใช้ในโอกาสใด
ใช้ได้ในวันปีใหม่ วันเกิด งานแต่ง การอำลา การเดินทาง หรือข้อความห่วงใยทั่วไป รูปประโยคที่เป็นธรรมชาติ ได้แก่ 愿你平安喜乐 และ 祝你平安喜乐 บนการ์ดหรือคำบรรยายภาพอาจเขียนเพียง平安喜乐เป็นคำอวยพรสั้น ๆ ได้ หากกล่าวกับครอบครัวอาจใช้祝家人平安喜乐 ส่วน岁岁平安喜乐เน้นคำอวยพรให้เป็นเช่นนั้นทุกปี
ต่างจาก平安、快乐 และ幸福
平安 เน้นความปลอดภัยและความเรียบร้อย 快乐 เป็นความสุขหรืออารมณ์ดีที่ใช้ในชีวิตประจำวัน ส่วน 幸福 มักกล่าวถึงความสุขและความสมบูรณ์ของชีวิตโดยรวม 喜乐มีน้ำเสียงเป็นภาษาเขียนและคำอวยพรมากกว่า快乐 เมื่อใช้平安喜乐จึงฟังอบอุ่นและเป็นมงคล ไม่ใช่คำบรรยายอารมณ์ชั่วขณะเท่านั้น
ข้อควรระวัง
คำอวยพรนี้ไม่จำกัดศาสนาหรือเทศกาลใดในภาษาจีนทั่วไป แม้บางชุมชนอาจใช้ในบริบทศาสนาด้วย ไม่ควรอนุมานความเชื่อของผู้พูดจากวลีเพียงคำเดียว และไม่ควรแปลเกินไปว่า “ชีวิตจะไร้ปัญหา” เพราะหน้าที่ของวลีคือแสดงความปรารถนาดี มิใช่คำรับรองอนาคต
การออกเสียงและตัวเต็ม
พินอิน píng'ān xǐlè คำอ่านไทย “ผิงอาน สี่เล่อ” คำว่า乐ในที่นี้หมายถึงความยินดี จึงอ่าน lè ไม่ใช่ yuè ที่ใช้ในคำว่า音乐 ตัวเต็มเขียนว่า 平安喜樂
ลำดับขีด




คำประสมที่พบบ่อย
愿你平安喜乐 (yuàn nǐ píng'ān xǐlè): ขอให้คุณปลอดภัยและมีความสุข
祝你平安喜乐 (zhù nǐ píng'ān xǐlè): ขออวยพรให้คุณสงบสุขและเบิกบาน
一生平安喜乐 (yìshēng píng'ān xǐlè): ขอให้ทั้งชีวิตปลอดภัยและมีความยินดี
岁岁平安喜乐 (suìsuì píng'ān xǐlè): ขอให้ทุกปีสงบสุขและเบิกบาน
平安喜乐地生活 (píng'ān xǐlè de shēnghuó): ใช้ชีวิตอย่างปลอดภัยและมีความสุข
祝家人平安喜乐 (zhù jiārén píng'ān xǐlè): ขอให้ครอบครัวสงบสุขและมีความยินดี
生日祝福:平安喜乐 (shēngrì zhùfú: píng'ān xǐlè): คำอวยพรวันเกิดว่าขอให้สงบสุขและเบิกบาน
新年平安喜乐 (xīnnián píng'ān xǐlè): ขอให้ปีใหม่สงบสุขและมีความยินดี
平安、健康与幸福 (píng'ān, jiànkāng yǔ xìngfú): ความปลอดภัย สุขภาพดี และความสุข
ตัวอย่างการใช้
愿你新的一年平安喜乐,事事顺心。
Yuàn nǐ xīn de yì nián píng'ān xǐlè, shìshì shùnxīn.
ขอให้ปีใหม่ของคุณสงบสุข เบิกบาน และทุกเรื่องราบรื่น
妈妈在生日卡上写着:“愿你一生平安喜乐。”
Māma zài shēngrì kǎ shàng xiězhe: “Yuàn nǐ yìshēng píng'ān xǐlè.”
คุณแม่เขียนบนการ์ดวันเกิดว่า “ขอให้ทั้งชีวิตของลูกปลอดภัยและมีความยินดี”
回家的路上注意安全,祝你平安喜乐。
Huí jiā de lùshang zhùyì ānquán, zhù nǐ píng'ān xǐlè.
ระหว่างทางกลับบ้านระวังความปลอดภัยด้วย ขอให้คุณสงบสุขและมีความยินดี
他们不求大富大贵,只希望家人平安喜乐。
Tāmen bù qiú dàfù-dàguì, zhǐ xīwàng jiārén píng'ān xǐlè.
พวกเขาไม่ได้ปรารถนาความร่ำรวยมหาศาล เพียงหวังให้ครอบครัวปลอดภัยและมีความสุข
“平安喜乐”可以用于新年、生日和日常祝福。
“Píng'ān xǐlè” kěyǐ yòng yú xīnnián, shēngrì hé rìcháng zhùfú.
คำว่า “สงบสุขและเบิกบาน” ใช้ได้ทั้งในวันปีใหม่ วันเกิด และคำอวยพรทั่วไป
这句祝福强调平安和内心的喜悦,不等于保证没有困难。
Zhè jù zhùfú qiángdiào píng'ān hé nèixīn de xǐyuè, bù děngyú bǎozhèng méiyǒu kùnnan.
คำอวยพรนี้เน้นความปลอดภัยและความยินดีในใจ ไม่ได้หมายถึงการรับประกันว่าจะไม่มีความยากลำบาก
在“平安喜乐”里,“乐”读lè,不读yuè。
Zài “píng'ān xǐlè” lǐ, “lè” dú lè, bù dú yuè.
ในคำว่า “平安喜乐” ตัว 乐 อ่านว่า lè ไม่ได้อ่านว่า yuè
A: 贺卡上写什么祝福比较合适?
Hèkǎ shàng xiě shénme zhùfú bǐjiào héshì?
บนการ์ดควรเขียนคำอวยพรอะไรจึงจะเหมาะ
B: 可以写“愿你平安喜乐”。
Kěyǐ xiě “yuàn nǐ píng'ān xǐlè”.
เขียนว่า “ขอให้คุณสงบสุขและเบิกบาน” ก็ได้
ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ
น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide