by TheeSir ธีรศักดิ์

คำศัพท์จีน

Pinyin:

อ่านว่า: จี๋

ความหมาย: (v.) ก็คือ
(adv.) ทันที
(adv.) กล่าวคือ, นั่นก็คือ
(conj.) แม้ว่า, ถึงแม้ว่า (ใช้ในคำว่า 即使 jíshǐ)

ชนิดคำ: คำกริยา (v.), คำวิเศษณ์ (adv.), คำสันธาน (conj.)

ระดับ: HSK 7-9

Pronunciation: 即 (jí)
jí (v./adv./conj.) – ก็คือ, ทันที, กล่าวคือ

พินอิน: jí
คำอ่านไทย: จี๋
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำวิเศษณ์ (adv.), คำสันธาน (conj.)
ความหมาย: (v.) ก็คือ
(adv.) ทันที
(adv.) กล่าวคือ, นั่นก็คือ
(conj.) แม้ว่า, ถึงแม้ว่า (ใช้ในคำว่า 即使 jíshǐ)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ก็คือ; ทันที)
A: 你什么时候出发?
Nǐ shénme shíhou chūfā?
เธอจะออกเดินทางเมื่อไหร่
B: 我立即出发。
Wǒ lìjí chūfā.
ฉันจะออกเดินทางทันที

色即是空,空即是色。
Sè jí shì kōng, kōng jí shì sè.
รูปก็คือความว่าง ความว่างก็คือรูป (จากปรัชญาพุทธ)

他一接到电话,随即出门了。
Tā yì jiēdào diànhuà, suíjí chūmén le.
พอเขารับโทรศัพท์ ก็ออกจากบ้านไปในทันใด

黎明即起,打扫庭院。
Límíng jí qǐ, dǎsǎo tíngyuàn.
พอรุ่งสางก็ลุกขึ้นมาทันที, ปัดกวาดลานบ้าน

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: กล่าวคือ; แม้ว่า)
亚洲四小龙,即韩国、台湾、香港和新加坡,在20世纪后期经济发展迅速。
Yàzhōu Sì Xiǎolóng, jí Hánguó, Táiwān, Xiānggǎng hé Xīnjiāpō, zài èrshí shìjì hòuqī jīngjì fāzhǎn xùnsù.
สี่เสือแห่งเอเชีย กล่าวคือ เกาหลีใต้, ไต้หวัน, ฮ่องกง และสิงคโปร์ มีการพัฒนาทางเศรษฐกิจอย่างรวดเร็วในช่วงปลายศตวรรษที่ 20

即使下雨,我也要去。
Jíshǐ xiàyǔ, wǒ yě yào qù.
ถึงแม้ว่าฝนจะตก ฉันก็จะไป

这次会议的与会者,即所有部门经理,都必须准时到场。
Zhè cì huìyì de yùhuìzhě, jí suǒyǒu bùmén jīnglǐ, dōu bìxū zhǔnshí dàochǎng.
ผู้เข้าร่วมการประชุมครั้งนี้ กล่าวคือ ผู้จัดการทุกแผนก จะต้องมาถึงตรงเวลา

 

 

ตัวอย่างการใช้

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ก็คือ; ทันที)
A: 你什么时候出发?
Nǐ shénme shíhou chūfā?
เธอจะออกเดินทางเมื่อไหร่
B: 我立即出发。
Wǒ lìjí chūfā.
ฉันจะออกเดินทางทันที
色即是空,空即是色。
Sè jí shì kōng, kōng jí shì sè.
รูปก็คือความว่าง ความว่างก็คือรูป (จากปรัชญาพุทธ)
他一接到电话,随即出门了。
Tā yì jiēdào diànhuà, suíjí chūmén le.
พอเขารับโทรศัพท์ ก็ออกจากบ้านไปในทันใด
黎明即起,打扫庭院。
Límíng jí qǐ, dǎsǎo tíngyuàn.
พอรุ่งสางก็ลุกขึ้นมาทันที, ปัดกวาดลานบ้าน
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: กล่าวคือ; แม้ว่า)
亚洲四小龙,即韩国、台湾、香港和新加坡,在20世纪后期经济发展迅速。
Yàzhōu Sì Xiǎolóng, jí Hánguó, Táiwān, Xiānggǎng hé Xīnjiāpō, zài èrshí shìjì hòuqī jīngjì fāzhǎn xùnsù.
สี่เสือแห่งเอเชีย กล่าวคือ เกาหลีใต้, ไต้หวัน, ฮ่องกง และสิงคโปร์ มีการพัฒนาทางเศรษฐกิจอย่างรวดเร็วในช่วงปลายศตวรรษที่ 20
即使下雨,我也要去。
Jíshǐ xiàyǔ, wǒ yě yào qù.
ถึงแม้ว่าฝนจะตก ฉันก็จะไป
这次会议的与会者,即所有部门经理,都必须准时到场。
Zhè cì huìyì de yùhuìzhě, jí suǒyǒu bùmén jīnglǐ, dōu bìxū zhǔnshí dàochǎng.
ผู้เข้าร่วมการประชุมครั้งนี้ กล่าวคือ ผู้จัดการทุกแผนก จะต้องมาถึงตรงเวลา

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide