xiāngjì (adv.) – ทยอยกัน, ตามๆ กันมา, อย่างต่อเนื่อง
พินอิน: xiāngjì
คำอ่านไทย: เซียงจี้
ประเภทคำ: คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย:
(adv.) ทยอยกัน, ตามกันมาติดๆ, เกิดขึ้นอย่างต่อเนื่อง (การกระทำหนึ่งเกิดขึ้นตามหลังอีกการกระทำหนึ่ง)
คำประสมที่พบบ่อย:
相继出现 (xiāngjì chūxiàn): ทยอยปรากฏตัว
相继问世 (xiāngjì wènshì): ทยอยเปิดตัวสู่สาธารณะ
相继去世 (xiāngjì qùshì): ทยอยเสียชีวิต
相继而来 (xiāngjì ér lái): ตามกันมาอย่างต่อเนื่อง
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ทยอยกัน, ตามกันมา)
会议开始后,迟到的人也相继到场了。
Huìyì kāishǐ hòu, chídào de rén yě xiāngjì dàochǎngle.
หลังจากที่การประชุมเริ่มขึ้น คนที่มาสายก็ทยอยเดินทางมาถึง
在过去十年里,各种社交媒体平台相继出现。
Zài guòqù shí nián lǐ, gèzhǒng shèjiāo méitǐ píngtái xiāngjì chūxiàn.
ในช่วงสิบปีที่ผ่านมา แพลตฟอร์มโซเชียลมีเดียต่างๆ ได้ทยอยกันเกิดขึ้นมากมาย
哥哥考上大学后,姐姐和弟弟也相继考上了理想的学校。
Gēgē kǎo shàng dàxué hòu, jiějiě hé dìdì yě xiāngjì kǎo shàngle lǐxiǎng de xuéxiào.
หลังจากพี่ชายสอบติดมหาวิทยาลัย พี่สาวและน้องชายก็ตามกันสอบติดโรงเรียนในอุดมคติได้
随着新政策的出台,一系列相关改革也相继展开。
Suízhe xīn zhèngcè de chūtái, yī xìliè xiāngguān gǎigé yě xiāngjì zhǎnkāi.
ภายหลังการประกาศใช้นโยบายใหม่ การปฏิรูปที่เกี่ยวข้องต่างๆ ก็ได้เริ่มขึ้นอย่างต่อเนื่อง
春天来了,各种花卉相继开放,美丽极了。
Chūntiān láile, gèzhǒng huāhuì xiāngjì kāifàng, měilì jíle.
ฤดูใบไม้ผลิมาถึงแล้ว ดอกไม้นานาพรรณต่างทยอยกันเบ่งบาน งดงามอย่างยิ่ง
两位伟大的艺术家在同一年相继去世,是艺术界的一大损失。
Liǎng wèi wěidà de yìshùjiā zài tóngyī nián xiāngjì qùshì, shì yìshù jiè de yī dà sǔnshī.
ศิลปินผู้ยิ่งใหญ่สองท่านได้ทยอยกันเสียชีวิตในปีเดียวกัน นับเป็นการสูญเสียครั้งใหญ่ของวงการศิลปะ
A: 演唱会快开始了吧?
Yǎnchàng huì kuài kāishǐle ba?
คอนเสิร์ตใกล้จะเริ่มแล้วใช่ไหม
B: 嗯,你看,乐队的成员们已经相继上台了。
Ń, nǐ kàn, yuèduì de chéngyuánmen yǐjīng xiāngjì shàngtáile.
อื้ม เธอดูสิ สมาชิกในวงดนตรีเริ่มทยอยกันขึ้นเวทีแล้ว
« Back to Word Index