无情

by admin
« Back to Word Index 

wúqíng (adj.) – ไร้น้ำใจ, ใจดำ, ไม่ปรานี

พินอิน: wúqíng
คำอ่านไทย: หวูฉิง
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย:
(adj.) ไม่มีมนุษยธรรม, ไร้ความปรานี, ใจดำ, โหดร้าย (ใช้ได้ทั้งกับคนและสิ่งที่เป็นนามธรรม เช่น ไฟ, กาลเวลา, ความเป็นจริง)

คำประสมที่พบบ่อย:
冷酷无情 (lěngkù wúqíng): เย็นชาและไร้หัวใจ
岁月无情 (suìyuè wúqíng): กาลเวลาไม่เคยปรานีใคร
无情打击 (wúqíng dǎjí): โจมตี/ทำลายอย่างไม่ปรานี
铁面无情 (tiěmiàn wúqíng): (หน้าเหล็ก) ไม่ไว้หน้าใคร, ไร้ความปรานี

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ไร้น้ำใจ, ไม่ปรานี)
他怎么能这么无情,抛弃了跟随他多年的妻子。
Tā zěnme néng zhème wúqíng, pāoqìle gēnsuí tā duōnián de qīzi.
เขาช่างใจดำได้ขนาดนี้ ทอดทิ้งภรรยาที่อยู่เคียงข้างเขามานานหลายปี

无情的大火吞噬了整个村庄。
Wúqíng de dàhuǒ tūnshìle zhěnggè cūnzhuāng.
เปลวเพลิงอันโหดร้ายได้เผาผลาญหมู่บ้านไปทั้งหมู่บ้าน

岁月无情,在他脸上刻下了深深的皱纹。
Suìyuè wúqíng, zài tā liǎn shàng kè xiàle shēn shēn de zhòuwén.
กาลเวลาไม่เคยปรานีใคร ได้สลักริ้วรอยลึกลงบนใบหน้าของเขา

现实是无情的,我们必须学会坚强面对。
Xiànshí shì wúqíng de, wǒmen bìxū xuéhuì jiānqiáng miànduì.
ความจริงนั้นโหดร้าย พวกเราต้องเรียนรู้ที่จะเผชิญหน้าอย่างเข้มแข็ง

法律是无情的,无论你是谁,犯了法都要受到惩罚。
Fǎlǜ shì wúqíng de, wúlùn nǐ shì shéi, fànle fǎ dōu yào shòudào chéngfá.
กฎหมายนั้นไม่ปรานี ไม่ว่าคุณจะเป็นใคร หากทำผิดกฎหมายก็ต้องได้รับโทษ

我们必须无情地揭露和打击这种犯罪行为。
Wǒmen bìxū wúqíng de jiēlù hé dǎjí zhè zhǒng fànzuì xíngwéi.
พวกเราต้องเปิดโปงและจัดการพฤติกรรมการก่ออาชญากรรมเช่นนี้อย่างไม่ปรานี

A: 他明知道你遇到了困难,却一点忙都不肯帮。
Tā míng zhīdào nǐ yù dàole kùnnán, què yīdiǎn máng dōu bù kěn bāng.
เขาทั้งๆ ที่รู้ว่าเธอประสบปัญหา แต่กลับไม่ยอมช่วยเลยสักนิด
B: 是啊,我没想到他竟然这么无情。
Shì a, wǒ méi xiǎngdào tā jìngrán zhème wúqíng.
ใช่ ฉันไม่คิดเลยว่าเขาจะไร้น้ำใจได้ขนาดนี้

 

 

 « Back to Word Index