无非

by admin
« Back to Word Index 

wúfēi (adv.) – ก็แค่…, ก็เพียงแค่…, ไม่มากไปกว่า

พินอิน: wúfēi
คำอ่านไทย: หวูเฟย
ประเภทคำ: คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย:
(adv.) ก็เป็นเพียงแค่…, ก็แค่…, ไม่มากไปกว่า… (ใช้เพื่อชี้ชัดหรือสรุปว่าสิ่งที่ดูเหมือนซับซ้อนนั้น โดยเนื้อแท้แล้วเป็นเพียงแค่สิ่งที่กล่าวตามมาเท่านั้น)

คำประสมที่พบบ่อย:
无非是… (wúfēi shì…): ก็เป็นเพียงแค่…
无非就是… (wúfēi jiùshì…): ก็แค่…นั่นแหละ
无非为了… (wúfēi wèile…): ก็เพียงเพื่อที่จะ…

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ก็แค่…, ก็เพียงแค่…)
他这么拼命工作,无非是为了让家人过上好日子。
Tā zhème pīnmìng gōngzuò, wúfēi shì wèile ràng jiārén guò shàng hǎo rìzi.
เขาทำงานอย่างหนักขนาดนี้ ก็เพียงเพื่อที่จะให้ครอบครัวมีชีวิตที่ดีขึ้น

他说了那么多,无非就是想拒绝我的请求。
Tā shuōle nàme duō, wúfēi jiùshì xiǎng jùjué wǒ de qǐngqiú.
เขาพูดมาตั้งมากมาย ก็แค่ต้องการจะปฏิเสธคำขอของฉันนั่นแหละ

人这一生追求的,无非是健康、快乐和财富。
Rén zhè yīshēng zhuīqiú de, wúfēi shì jiànkāng, kuàilè hé cáifù.
สิ่งที่คนเราไล่ตามมาทั้งชีวิต ก็ไม่มากไปกว่าสุขภาพ ความสุข และทรัพย์สมบัติ

别把事情想得太复杂,他的目的无非是想多赚钱。
Bié bǎ shìqíng xiǎng dé tài fùzá, tā de mùdì wúfēi shì xiǎng duō zhuànqián.
อย่าคิดเรื่องให้มันซับซ้อนเกินไปเลย จุดประสงค์ของเขาก็เป็นเพียงแค่ต้องการหาเงินเพิ่มเท่านั้น

他们争论来争论去,无非是一些鸡毛蒜皮的小事。
Tāmen zhēnglùn lái zhēnglùn qù, wúfēi shì yīxiē jīmáo suànpí de xiǎoshì.
พวกเขาเถียงกันไปเถียงกันมา ก็แค่เรื่องหยุมหยิมเล็กๆ น้อยๆ เท่านั้น

他找了各种借口,无非是不想参加这次活动。
Tā zhǎole gè zhǒng jièkǒu, wúfēi shì bùxiǎng cānjiā zhè cì huódòng.
เขาหาข้ออ้างสารพัด ก็เป็นเพียงเพราะไม่อยากเข้าร่วมกิจกรรมในครั้งนี้

A: 他最近为什么总是讨好老板?
Tā zuìjìn wèishéme zǒng shì tǎohǎo lǎobǎn?
ทำไมช่วงนี้เขาถึงเอาใจเจ้านายตลอดเลย
B: 无非是希望年底能多拿些奖金罢了。
Wúfēi shì xīwàng niándǐ néng duō ná xiē jiǎngjīn bàle.
ก็แค่หวังว่าจะได้โบนัสตอนสิ้นปีเยอะๆ หน่อยเท่านั้นแหละ

 

 

 « Back to Word Index