shíduàn (n.) – ช่วงเวลา
พินอิน: shíduàn
คำอ่านไทย: ฉื๋อต้วน
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) ช่วงเวลา: เป็นคำนามที่หมายถึงช่วงเวลาที่ถูกกำหนดหรือแบ่งออกมาอย่างชัดเจน แตกต่างจาก 时期 (shíqī) ซึ่งมักหมายถึง “ยุคสมัย” หรือช่วงเวลาที่ยาวนานกว่า และแตกต่างจาก 时间 (shíjiān) ที่เป็นคำว่า “เวลา” โดยทั่วไป
คำประสมที่พบบ่อย:
高峰时段 (gāofēng shíduàn): ช่วงเวลาเร่งด่วน (Rush hour)
黄金时段 (huángjīn shíduàn): ช่วงเวลาไพร์มไทม์ (Prime time)
时间段 (shíjiānduàn): ช่วงเวลา (มีความหมายเหมือนกัน)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ช่วงเวลา)
曼谷的高峰时段交通非常拥堵。
Màngǔ de gāofēng shíduàn jiāotōng fēicháng yōngdǔ.
การจราจรในกรุงเทพฯ ช่วงเวลาเร่งด่วนจะติดขัดเป็นอย่างมาก
黄金时段的电视广告费特别贵。
Huángjīn shíduàn de diànshì guǎnggào fèi tèbié guì.
ค่าโฆษณาทางโทรทัศน์ในช่วงไพร์มไทม์จะแพงเป็นพิเศษ
不同时段的电费是不一样的。
Bùtóng shíduàn de diànfèi shì bù yīyàng de.
ค่าไฟฟ้าในแต่ละช่วงเวลานั้นไม่เท่ากัน
请选择您方便的配送时段。
Qǐng xuǎnzé nín fāngbiàn de pèisòng shíduàn.
กรุณาเลือกช่วงเวลาจัดส่งที่คุณสะดวก
在这个历史时段,国家经历了巨大的变革。
Zài zhège lìshǐ shíduàn, guójiā jīnglìle jùdà de biàngé.
ในช่วงเวลาประวัติศาสตร์นี้ ประเทศชาติได้ผ่านการเปลี่ยนแปลงครั้งยิ่งใหญ่
我通常在上午这个时段工作效率最高。
Wǒ tōngcháng zài shàngwǔ zhège shíduàn gōngzuò xiàolǜ zuìgāo.
โดยปกติแล้วประสิทธิภาพในการทำงานของฉันจะสูงที่สุดในช่วงเวลาเช้า
A: 我们什么时候开会比较好?
Wǒmen shénme shíhòu kāihuì bǐjiào hǎo?
พวกเราประชุมกันช่วงไหนจะดีกว่า
B: 最好避开午饭后的时段,那时大家容易犯困。
Zuì hǎo bìkāi wǔfàn hòu de shíduàn, nà shí dàjiā róngyì fànkùn.
ทางที่ดีที่สุดควรหลีกเลี่ยงช่วงเวลาหลังอาหารกลางวัน ตอนนั้นทุกคนจะง่วงนอนได้ง่าย
« Back to Word Index