by admin
« Back to Word Index 

jí (v./ conj.) ถึง, ทัน / และ, รวมทั้ง

พินอิน: jí
คำอ่านไทย: จี๋
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำสันธาน (conj.)
ความหมาย: (v.) ถึง, ทัน, เทียบเท่า (มักใช้ในรูปปฏิเสธ หรือในคำประสม)
(conj.) และ, รวมทั้ง (เป็นภาษาเขียน)

ประโยคตัวอย่าง (คำกริยา):
现在出门还来得及吗?
Xiànzài chūmén hái láidejí ma?
ตอนนี้ออกจากบ้านยังจะทันไหม (来得及 láidejí แปลว่า ทันเวลา)

A: 你为什么没去参加派对?
Nǐ wèishénme méi qù cānjiā pàiduì?
ทำไมเธอถึงไม่ไปร่วมงานปาร์ตี้
B: 我下班太晚了,来不及了。
Wǒ xiàbān tài wǎn le, láibují le.
ฉันเลิกงานดึกเกินไป ไปไม่ทันแล้ว (来不及 láibují แปลว่า ไม่ทัน)

他的泰语水平远不及你。
Tā de Tàiyǔ shuǐpíng yuǎn bùjí nǐ.
ระดับความสามารถทางภาษาไทยของเขายังห่างไกลกับเธอมากนัก (不及 bùjí แปลว่า ไม่เท่า, ไม่ถึง)

ประโยคตัวอย่าง (คำสันธาน):
现在是八月十八日星期一早上,本次会议的与会者包括公司高管、部门经理及员工代表。
Xiànzài shì bāyuè shíbā rì xīngqīyī zǎoshang, běn cì huìyì de yǔhuìzhě bāokuò gōngsī gāoguǎn, bùmén jīnglǐ jí yuángōng dàibiǎo.
ตอนนี้คือเช้าวันจันทร์ที่ 18 สิงหาคม ผู้เข้าร่วมการประชุมในครั้งนี้ประกอบด้วยผู้บริหารระดับสูงของบริษัท ผู้จัดการแผนก และตัวแทนพนักงาน

在泰国,我们需要保护历史古迹及自然环境。
Zài Tàiguó, wǒmen xūyào bǎohù lìshǐ gǔjì jí zìrán huánjìng.
ในประเทศไทย เราจำเป็นต้องอนุรักษ์โบราณสถานรวมทั้งสิ่งแวดล้อมทางธรรมชาติ (古迹 gǔjì แปลว่า โบราณสถาน)

在北榄府,你可以参观古城七十二府以及三头象神博物馆。
Zài Běilǎnfǔ, nǐ kěyǐ cānguān Gǔchéng Qīshí’èr Fǔ yǐjí Sāntóuxiàngshén Bówùguǎn.
ที่จังหวัดสมุทรปราการ คุณสามารถเข้าชมเมืองโบราณ ๗๒ จังหวัด อีกทั้งยังมีพิพิธภัณฑ์ช้างเอราวัณอีกด้วย (以及 yǐjí แปลว่า อีกทั้งยังมี)

以上规定涉及全校师生及所有工作人员。
Yǐshàng guīdìng shèjí quán xiào shīshēng jí suǒyǒu gōngzuò rényuán.
ข้อบังคับข้างต้นเกี่ยวข้องกับคณาจารย์และนักเรียนทั้งโรงเรียน รวมทั้งเจ้าหน้าที่ทุกคน

 

 

 « Back to Word Index