汇合

by admin
« Back to Word Index 

huìhé (v./n.) – บรรจบกัน, รวมตัวกัน / การบรรจบกัน

พินอิน: huìhé
คำอ่านไทย: ฮุ่ยเหอ
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย: (v.) บรรจบกัน, รวมตัวกัน
(n.) การบรรจบกัน, จุดบรรจบ

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: บรรจบกัน, รวมตัวกัน)
A: 我们明天在哪里见面?
Wǒmen míngtiān zài nǎlǐ jiànmiàn?
พรุ่งนี้เราเจอกันที่ไหนดี
B: 我们在暹罗百丽宫门口汇合吧。
Wǒmen zài Qiánluó Bǎilìgōng ménkǒu huìhé ba.
เราไปรวมตัวกันที่หน้าสยามพารากอนแล้วกัน

两条河流在这里汇合。
Liǎng tiáo héliú zài zhèlǐ huìhé.
แม่น้ำสองสายมาบรรจบกันที่นี่

两支军队将在山谷里汇合。
Liǎng zhī jūnduì jiāng zài shāngǔ lǐ huìhé.
กองทัพทั้งสองจะไปรวมพลกันที่หุบเขา

我和朋友约好了在地铁站汇合。
Wǒ hé péngyou yuēhǎole zài dìtiězhàn huìhé.
ฉันกับเพื่อนได้นัดกันว่าจะไปเจอกันที่สถานีรถไฟฟ้าใต้ดิน

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: การบรรจบกัน, จุดบรรจบ)
这里是长江和汉江的汇合处。
Zhèlǐ shì Chángjiāng hé Hànjiāng de huìhéchù.
ที่นี่คือจุดบรรจบของแม่น้ำแยงซีและแม่น้ำฮั่น

文化的大汇合是这个城市的主要特点。
Wénhuà de dà huìhé shì zhège chéngshì de zhǔyào tèdiǎn.
การบรรจบกันครั้งใหญ่ของวัฒนธรรมคือลักษณะเด่นหลักของเมืองนี้

在河流的汇合处,水流通常比较急。
Zài héliú de huìhéchù, shuǐliú tōngcháng bǐjiào jí.
ที่จุดบรรจบของแม่น้ำ โดยปกติแล้วกระแสน้ำจะค่อนข้างเชี่ยว

 

 

 « Back to Word Index