huíguī (v./n.) – กลับคืนสู่, การกลับคืน
—
พินอิน: huíguī
คำอ่านไทย: หุยกุย
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย: (v.) กลับคืนสู่, กลับไปสู่ (สถานที่, สภาพเดิม)
(n.) การกลับคืนสู่
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: กลับคืนสู่, การกลับคืน)
1997年7月1日是香港回归中国的日子。
1997 nián 7 yuè 1 rì shì Xiānggǎng huíguī Zhōngguó de rìzi.
วันที่ 1 กรกฎาคม ค.ศ. 1997 คือวันที่ฮ่องกงกลับคืนสู่ประเทศจีน
A: 你退休后打算做什么?
Nǐ tuìxiū hòu dǎsuàn zuò shénme?
หลังจากเกษียณแล้วเธอวางแผนจะทำอะไร
B: 我想回归田园生活,种种菜,养养花。
Wǒ xiǎng huíguī tiányuán shēnghuó, zhǒng zhǒng cài, yǎng yǎng huā.
ฉันอยากจะกลับคืนสู่ชีวิตในชนบท ปลูกผักปลูกดอกไม้。「田园生活」(tiányuán shēnghuó: ชีวิตในชนบท)
这部电影探讨了现代人如何回归传统价值。
Zhè bù diànyǐng tàntǎole xiàndài rén rúhé huíguī chuántǒng jiàzhí.
ภาพยนตร์เรื่องนี้ได้สำรวจว่าคนยุคใหม่จะกลับคืนสู่ค่านิยมดั้งเดิมได้อย่างไร
一切最终都会回归平静。
Yīqiè zuìzhōng dūhuì huíguī píngjìng.
ทุกสิ่งทุกอย่างในท้ายที่สุดล้วนจะกลับคืนสู่ความสงบ
这次旅行是一次心灵的回归。
Zhè cì lǚxíng shì yīcì xīnlíng de huíguī.
การเดินทางในครั้งนี้คือการกลับคืนสู่จิตวิญญาณครั้งหนึ่ง
在时尚界,复古风格的回归是一种常见现象。
Zài shíshàng jiè, fùgǔ fēnggé de huíguī shì yī zhǒng chángjiàn xiànxiàng.
ในวงการแฟชั่น การกลับมาของสไตล์ย้อนยุคเป็นปรากฏการณ์ที่พบเห็นได้บ่อย
让一切回归问题的本质。
Ràng yīqiè huíguī wèntí de běnzhí.
จงทำให้ทุกสิ่งทุกอย่างกลับคืนสู่แก่นแท้ของปัญหา
« Back to Word Index