géhé (n./v.) – ความห่างเหิน, ช่องว่าง / ห่างเหิน
พินอิน: géhé
คำอ่านไทย: เก๋อเหอ
ประเภทคำ: คำนาม (n.), คำกริยา (v.)
ความหมาย: (n.) ความห่างเหิน, ช่องว่าง (ระหว่างบุคคล, วัฒนธรรม)
(v.) ห่างเหิน
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ความห่างเหิน, ช่องว่าง)
A: 你和你爸爸的关系怎么样?
Nǐ hé nǐ bàba de guānxi zěnmeyàng?
ความสัมพันธ์ของเธอกับพ่อเป็นอย่างไรบ้าง
B: 我们之间有一些隔阂,因为他很少跟我沟通。
Wǒmen zhījiān yǒu yìxiē géhé, yīnwèi tā hěn shǎo gēn wǒ gōutōng.
ระหว่างพวกเรามีความห่างเหินกันอยู่บ้าง เพราะว่าท่านไม่ค่อยสื่อสารกับฉัน
语言是造成文化隔阂的主要原因之一。
Yǔyán shì zàochéng wénhuà géhé de zhǔyào yuányīn zhīyī.
ภาษาเป็นหนึ่งในสาเหตุหลักที่ก่อให้เกิดช่องว่างทางวัฒนธรรม
他们之间的隔阂越来越深了。
Tāmen zhījiān de géhé yuèláiyuè shēn le.
ช่องว่างระหว่างพวกเขานับวันยิ่งลึกขึ้น
为了消除隔阂,我们需要更多的理解和包容。
Wèile xiāochú géhé, wǒmen xūyào gèng duō de lǐjiě hé bāoróng.
เพื่อที่จะขจัดความห่างเหิน พวกเราต้องการความเข้าใจและการยอมรับซึ่งกันและกันให้มากขึ้น
代沟就是两代人之间的思想隔阂。
Dàigōu jiùshì liǎng dài rén zhījiān de sīxiǎng géhé.
ช่องว่างระหว่างวัยก็คือช่องว่างทางความคิดระหว่างคนสองรุ่น
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ห่างเหิน)
由于长时间不联系,他们的感情渐渐隔阂了。
Yóuyú cháng shíjiān bù liánxì, tāmen de gǎnqíng jiànjiàn géhé le.
เนื่องจากไม่ได้ติดต่อกันเป็นเวลานาน ความรู้สึกของพวกเขาก็ค่อยๆ ห่างเหินกันไป
这两个国家因为历史问题而长期隔阂。
Zhège liǎng ge guójiā yīnwèi lìshǐ wèntí ér chángqī géhé.
สองประเทศนี้มีความห่างเหินกันมาเป็นเวลานานเนื่องจากปัญหาทางประวัติศาสตร์
« Back to Word Index