dǎjià (v.) – ทะเลาะวิวาท, ชกต่อย
พินอิน: dǎjià
คำอ่านไทย: ต่าเจี้ย
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: (v.) ทะเลาะวิวาท, ชกต่อย, ตีกัน: การต่อสู้กันทางกายภาพ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ทะเลาะวิวาท, ชกต่อย)
小孩子在学校打架是不对的。
Xiǎo háizi zài xuéxiào dǎjià shì bùduì de.
การที่เด็กๆ ทะเลาะวิวาทกันที่โรงเรียนเป็นสิ่งที่ไม่ถูกต้อง
他们因为一点小事就打了起来。
Tāmen yīnwèi yīdiǎn xiǎoshì jiù dǎle qǐlái.
พวกเขาชกต่อยกันก็เพราะเรื่องเล็กน้อยนิดเดียว
解决问题要靠沟通,而不是打架。
Jiějué wèntí yào kào gōutōng, ér bùshì dǎjià.
การแก้ไขปัญหาต้องอาศัยการสื่อสาร ไม่ใช่การทะเลาะวิวาท
他们俩喝醉了,在街上跟人打架。
Tāmen liǎ hē zuìle, zài jiē shàng gēn rén dǎjià.
เขาสองคนเมาแล้ว ก็เลยไปมีเรื่องชกต่อยกับคนบนถนน
他因为在校外打架而受到了处分。
Tā yīnwèi zài xiàowài dǎjià ér shòudàole chǔfèn.
เขาได้รับการลงโทษเนื่องจากไปมีเรื่องทะเลาะวิวาทนอกโรงเรียน
A: 你眼睛怎么青了一块?
Nǐ yǎnjīng zěnme qīngle yīkuài?
ทำไมตาของเธอถึงเขียวช้ำเป็นปื้นอย่างนั้น
B: 别提了,昨天和人打架了。
Bié tíle, zuótiān hé rén dǎjiàle.
อย่าให้พูดเลย เมื่อวานไปชกต่อยกับคนมา
« Back to Word Index