péngchéngwànlǐ (idiom) – อนาคตไกล, (เส้นทาง) ก้าวหน้าอย่างยิ่งใหญ่
พินอิน: péngchéngwànlǐ
คำอ่านไทย: เผิดเฉิงว่านหลี่
ประเภทคำ: สำนวน (idiom)
ความหมาย:
(idiom) อนาคตไกล, หนทางก้าวหน้าอย่างยิ่งใหญ่: มาจากตำนานนกยักษ์ “เผิง” ที่บินได้ไกลหมื่นลี้ ใช้อุปมาเพื่ออวยพรหรือยกย่องบุคคลว่ามีอนาคตที่สดใสและก้าวหน้าไปได้ไกลอย่างยิ่งใหญ่ โดยเฉพาะกับผู้ที่กำลังจะสำเร็จการศึกษาหรือเริ่มต้นอาชีพใหม่
คำที่มีความหมายใกล้เคียง:
祝你鹏程万里 (zhù nǐ péngchéngwànlǐ): ขอให้เธอมีอนาคตที่ก้าวไกล
前程万里 (qiánchéngwànlǐ): อนาคตหมื่นลี้ (มีความหมายเหมือนกัน)
ประโยคตัวอย่าง
在毕业典礼上,校长祝愿每一位毕业生都能鹏程万里。
Zài bìyè diǎnlǐ shàng, xiàozhǎng zhùyuàn měi yī wèi bìyè shēng dōu néng péngchéngwànlǐ.
ในพิธีสำเร็จการศึกษา ท่านอธิการบดีได้อวยพรให้นักศึกษาทุกคนมีอนาคตที่ก้าวไกล
他是个很有才华的年轻人,未来一定能鹏程万里。
Tā shìgè hěn yǒu cáihuá de niánqīng rén, wèilái yīdìng néng péngchéngwànlǐ.
เขาเป็นคนหนุ่มสาวที่มีพรสวรรค์มาก ในอนาคตจะต้องมีอนาคตที่รุ่งโรจน์อย่างแน่นอน
这幅“鹏程万里”的书法,是我送给即将出国留学的朋友的礼物。
Zhè fú “péngchéngwànlǐ” de shūfǎ, shì wǒ sòng gěi jíjiāng chūguó liúxué de péngyǒu de lǐwù.
ศิลปะการเขียนพู่กันคำว่า “เผิงเฉิงว่านหลี่” ภาพนี้ คือของขวัญที่ฉันมอบให้เพื่อนที่กำลังจะไปเรียนต่อต่างประเทศ
领导在会议结束时说:“祝愿我们公司鹏程万里!”
Lǐngdǎo zài huìyì jiéshù shí shuō: “Zhùyuàn wǒmen gōngsī péngchéngwànlǐ!”
หัวหน้าได้กล่าวเมื่อสิ้นสุดการประชุมว่า “ขอให้บริษัทของพวกเรามีอนาคตที่ก้าวหน้าอย่างยิ่งใหญ่!”
他收到了理想大学的录取通知书,家人都相信他会鹏程万里。
Tā shōu dàole lǐxiǎng dàxué de lùqǔ tōngzhī shū, jiārén dōu xiāngxìn tā huì péngchéngwànlǐ.
เขาได้รับจดหมายตอบรับเข้าศึกษาจากมหาวิทยาลัยในฝัน ทุกคนในครอบครัวต่างก็เชื่อว่าเขาจะมีอนาคตที่สดใส
A: 我下周就要去新公司上班了。
Wǒ xià zhōu jiù yào qù xīn gōngsī shàngbānle.
ฉันจะไปเริ่มงานที่บริษัทใหม่สัปดาห์หน้าแล้ว
B: 恭喜你!祝你鹏程万里,工作顺利!
Gōngxǐ nǐ! Zhù nǐ péngchéngwànlǐ, gōngzuò shùnlì!
ยินดีด้วยนะ! ขอให้เธอมีอนาคตที่ก้าวไกล การงานราบรื่น!
« Back to Word Index