追尾

by admin
« Back to Word Index 

zhuīwěi (v.) – ชนท้าย

พินอิน: zhuīwěi
คำอ่านไทย: จุยเหว่ย
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) ชนท้าย: (ใช้กับยานพาหนะ) การชนท้ายรถคันข้างหน้า

คำประสมที่พบบ่อย:
追尾事故 (zhuīwěi shìgù): อุบัติเหตุชนท้าย
发生追尾 (fāshēng zhuīwěi): เกิดเหตุชนท้าย
连环追尾 (liánhuán zhuīwěi): อุบัติเหตุชนท้ายซ้อนกันหลายคัน

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ชนท้าย)
开车时要与前车保持安全距离,避免发生追尾。
Kāichē shí yào yǔ qián chē bǎochí ānquán jùlí, bìmiǎn fāshēng zhuīwěi.
ขณะขับรถควรเว้นระยะห่างที่ปลอดภัยจากรถคันหน้า เพื่อหลีกเลี่ยงการเกิดอุบัติเหตุชนท้าย

今天早上我的车被一辆卡车追尾了。
Jīntiān zǎoshang wǒ de chē bèi yī liàng kǎchē zhuīwěile.
เมื่อเช้านี้รถของฉันถูกรถบรรทุกคันหนึ่งชนท้าย

由于雨天路滑,高速公路上发生了连环追尾事故。
Yóuyú yǔtiān lù huá, gāosù gōnglù shàng fāshēngle liánhuán zhuīwěi shìgù.
เนื่องจากฝนตกถนนลื่น จึงเกิดอุบัติเหตุรถชนท้ายซ้อนกันหลายคันบนทางด่วน

A: 抱歉,我午饭迟到了。
Bàoqiàn, wǒ wǔfàn chídàole.
ขอโทษทีนะ ฉันมาทานข้าวเที่ยงสาย
B: 没关系,路上堵车吗?
Méiguānxì, lùshàng dǔchē ma?
ไม่เป็นไร รถติดเหรอ
A: 是的,拉玛四路有一起追尾事故,堵了很久。
Shì de, Lāmǎ Sì Lù yǒu yīqǐ zhuīwěi shìgù, dǔle hěnjiǔ.
ใช่แล้ว เกิดอุบัติเหตุชนท้ายกันบนถนนพระรามสี่ รถติดอยู่นานเลย

前面的司机突然刹车,致使我来不及反应而追尾了。
Qiánmiàn de sījī túrán shāchē, zhìshǐ wǒ láibují fǎnyìng ér zhuīwěile.
คนขับรถคันหน้าเบรกกะทันหัน ทำให้ฉันเบรกไม่ทันเลยชนท้ายเข้าไป

幸运的是,这只是一次轻微的追尾,没有人受伤。
Xìngyùn de shì, zhè zhǐshì yīcì qīngwéi de zhuīwěi, méiyǒu rén shòushāng.
โชคดีที่นี่เป็นเพียงการชนท้ายเล็กน้อย ไม่มีใครได้รับบาดเจ็บ

发生追尾后,双方司机正在路边等待保险公司处理。
Fāshēng zhuīwěi hòu, shuāngfāng sījī zhèngzài lùbiān děngdài bǎoxiǎn gōngsī chǔlǐ.
หลังจากเกิดอุบัติเหตุชนท้าย คนขับทั้งสองฝ่ายกำลังรอให้บริษัทประกันภัยมาจัดการอยู่ข้างทาง

 

 

 « Back to Word Index