pèng (v.) – แตะ, ชน, เจอ
พินอิน: pèng
คำอ่านไทย: เพิ่ง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย: แตะ, สัมผัส, ชน; พบเจอ (โดยบังเอิญ)
ประโยคตัวอย่าง:
这个杯子很烫,小心别碰到。
Zhège bēizi hěn tàng, xiǎoxīn bié pèng dào.
แก้วใบนี้ร้อนมาก ระวังอย่าไปแตะโดน
我今天下午在暹罗广场碰到了一位老朋友。
Wǒ jīntiān xiàwǔ zài Xiānluó Guǎngchǎng pèngdàole yī wèi lǎo péngyǒu.
บ่ายวันนี้ฉันเจอเพื่อนเก่าคนหนึ่งโดยบังเอิญที่สยามสแควร์
真巧,没想到会在这里碰到你。
Zhēn qiǎo, méi xiǎngdào huì zài zhèlǐ pèng dào nǐ.
บังเอิญจริงๆ ไม่คิดเลยว่าจะมาเจอเธอที่นี่
A: 你的胳膊怎么了?
Nǐ de gēbó zěnmele?
แขนของเธอเป็นอะไรไป
B: 刚才不小心碰到桌角了,有点疼。
Gāngcái bù xiǎoxīn pèng dào zhuōjiǎole, yǒudiǎn téng.
เมื่อสักครู่ไม่ระวังไปชนโดนมุมโต๊ะ เจ็บนิดหน่อย
我们去碰碰运气吧,说不定那家店今天开门。
Wǒmen qù pèng pèng yùnqì ba, shuō bu dìng nà jiā diàn jīntiān kāimén.
พวกเราไปลองเสี่ยงโชคกันดูเถอะ ไม่แน่ว่าร้านนั้นอาจจะเปิดวันนี้ก็ได้

« Back to Word Index