zhēn de (adj./adv.) – จริงๆ, ของจริง, จริงเหรอ
พินอิน: zhēn de
คำอ่านไทย: เจินเตอะ
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์/คำวิเศษณ์ (adj./adv.)
ความหมาย:
(adj.) (ที่เป็นของ) จริง, (ที่เป็นของ) แท้ (ใช้ขยายคำนาม; ตรงข้ามกับ 假的 jiǎ de ของปลอม)
(adv.) จริงๆ (ใช้เน้นย้ำกริยา, คำคุณศัพท์ หรือความรู้สึก ว่าเป็นความจริง)
(adv.) (ใช้เป็นคำอุทาน คำถาม หรือคำตอบรับ) จริงดิ?, จริงเหรอ?, จริงๆ!
คำประสมที่พบบ่อย:
假的 (jiǎ de) – ของปลอม
真是 (zhēnshi) – …จริงๆ (ใช้เน้นย้ำ)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ของจริง (adj.))
这幅画看起来像真的,但其实是复制品。
Zhè fú huà kàn qǐlái xiàng zhēn de, dàn qíshí shì fùzhì pǐn.
ภาพวาดภาพนี้ดูเหมือนของจริง แต่ที่จริงแล้วมันเป็นของทำเลียนแบบ
他花了很多钱买了一个真的名牌包。
Tā huāle hěnduō qián mǎile yīgè zhēn de míngpái bāo.
เขาใช้เงินไปเยอะมากเพื่อซื้อกระเป๋าแบรนด์เนมของแท้มาหนึ่งใบ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: จริงๆ (adv.))
我真的不知道钥匙放在哪里了。
Wǒ zhēn de bù zhīdào yàoshi fàng zài nǎlǐle.
ฉันไม่รู้จริงๆ ว่าวางกุญแจไว้ที่ไหน
你做的这道菜是真的很好吃!
Nǐ zuò de zhè dào cài shì zhēn de hěn hǎochī!
อาหารจานนี้ที่เธอทำมันอร่อยมากจริงๆ นะ!
(บริบทปัจจุบัน) 曼谷九月的天气是真的又湿又热。
Màngǔ Jiǔyuè de tiānqì shì zhēn de yòu shī yòu rè.
อากาศเดือนกันยายนของกรุงเทพฯ นี่มันทั้งชื้นทั้งร้อนจริงๆ (เป็นเรื่องจริง)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: จริงเหรอ? / จริงๆ! (คำตอบรับ))
A: 我告诉你一个秘密,我下个月要辞职了。
Wǒ gàosù nǐ yīgè mìmì, wǒ xià gè yuè yào cízhíle.
ฉันจะบอกความลับอย่างหนึ่งให้เธอรู้ เดือนหน้าฉันจะลาออกแล้ว
B: 真的吗?你找到新工作了?
Zhēn de ma? Nǐ zhǎodào xīn gōngzuòle?
จริงเหรอ? เธอได้งานใหม่แล้วเหรอ?
A: 昨天的考试太难了,我都没做完。
Zuótiān de kǎoshì tài nánle, wǒ dōu méi zuò wán.
ข้อสอบเมื่อวานยากเกินไป ฉันทำไม่เสร็จด้วยซ้ำ
B: 真的!我也觉得非常难。
Zhēn de! Wǒ yě juéde fēicháng nán.
จริง! ฉันก็รู้สึกว่ายากมากๆ เหมือนกัน

