àibúshìshǒu (v.) ชอบมากจนวางไม่ลง
พินอิน: àibúshìshǒu
คำอ่านไทย: อ้ายปู๋ชื้อโส่ว
ประเภทคำ: สำนวน (chengyu)
ความหมาย: (v.) ชอบมากจนวางไม่ลง, รักจนสุดหัวใจ (ใช้กับสิ่งของ)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (v.) ชอบมากจนวางไม่ลง):
这本小说太精彩了,我看得爱不释手。
Zhè běn xiǎoshuō tài jīngcǎi le, wǒ kàn de àibúshìshǒu.
นวนิยายเล่มนี้ยอดเยี่ยมมาก ฉันอ่านแล้ววางไม่ลงเลย
他对自己新买的相机爱不释手。
Tā duì zìjǐ xīn mǎi de xiàngjī àibúshìshǒu.
เขาทั้งรักทั้งหวงกล้องถ่ายรูปตัวใหม่ที่เพิ่งซื้อมา
A: 你怎么一直在看这个手机?
Nǐ zěnme yìzhí zài kàn zhège shǒujī?
ทำไมเธอถึงดูแต่มือถือเครื่องนี้ตลอดเลย
B: 因为它的设计太美了,让我爱不释手。
Yīnwèi tā de shèjì tài měi le, ràng wǒ àibúshìshǒu.
เพราะว่าดีไซน์ของมันสวยงามมาก ทำให้ฉันวางไม่ลงเลย
现在是星期二下午一点多,这款新游戏太好玩了,让他爱不释手。
Xiànzài shì xīngqī’èr xiàwǔ yìdiǎn duō, zhè kuǎn xīn yóuxì tài hǎowán le, ràng tā àibúshìshǒu.
ตอนนี้เป็นเวลาบ่ายโมงกว่าของวันอังคารแล้ว เกมใหม่เกมนี้สนุกเกินไป ทำให้เขาวางไม่ลงเลย
在曼谷的周末市场,我买了一个精美的泰国手工艺品,真是令人爱不释手。
Zài Màngǔ de zhōumò shìchǎng, wǒ mǎi le yí ge jīngměi de Tàiguó shǒugōngyìpǐn, zhēnshì lìngrén àibúshìshǒu.
ที่ตลาดนัดสุดสัปดาห์ในกรุงเทพฯ ฉันได้ซื้องานหัตถกรรมไทยที่สวยงามชิ้นหนึ่งมา มันช่างน่าชื่นชมจนวางไม่ลงจริงๆ
小女孩拿着新买的洋娃娃,爱不释手。
Xiǎo nǚhái názhe xīn mǎi de yángwáwa, àibúshìshǒu.
เด็กผู้หญิงถือตุ๊กตาที่เพิ่งซื้อมาใหม่ไว้ในอ้อมแขนอย่างรักใคร่
这个玉佩的雕工非常精细,让人爱不释手。
Zhège yùpèi de diāogōng fēicháng jīngxì, ràng rén àibúshìshǒu.
งานแกะสลักของจี้หยกชิ้นนี้ละเอียดประณีตอย่างยิ่ง ทำให้คนชื่นชมจนวางไม่ลง
« Back to Word Index