jiāojí (adj.) – กระวนกระวาย, ร้อนใจ
พินอิน: jiāojí
คำอ่านไทย: เจียวจี๋
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย: (adj.) กระวนกระวาย, ร้อนใจ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: กระวนกระวาย, ร้อนใจ)
A: 你看起来很焦急,发生什么事了?
Nǐ kànqǐlái hěn jiāojí, fāshēng shénme shì le?
เธอดูร้อนใจมาก เกิดอะไรขึ้นเหรอ
B: 我的孩子还没回家,我找不到他。
Wǒ de háizi hái méi huíjiā, wǒ zhǎo bu dào tā.
ลูกของฉันยังไม่กลับบ้านเลย ฉันหาเขาไม่เจอ
他在手术室外焦急地等待着。
Tā zài shǒushùshì wài jiāojí de děngdàizhe.
เขากำลังรอคอยอย่างกระวนกระวายใจอยู่ด้านนอกห้องผ่าตัด
听到这个坏消息,他的心里万分焦急。
Tīngdào zhège huài xiāoxi, tā de xīnlǐ wànfēn jiāojí.
เมื่อได้ยินข่าวร้ายนี้ ในใจของเขาก็ร้อนรนเป็นอย่างยิ่ง
别焦急,我们会找到解决办法的。
Bié jiāojí, wǒmen huì zhǎodào jiějué bànfǎ de.
อย่าเพิ่งร้อนใจไป พวกเราจะหาทางแก้ไขได้เอง
等待面试结果的心情是焦急的。
Děngdài miànshì jiéguǒ de xīnqíng shì jiāojí de.
อารมณ์ตอนที่รอผลสัมภาษณ์นั้นช่างน่ากระวนกระวาย
他焦急地在房间里走来走去。
Tā jiāojí de zài fángjiān lǐ zǒuláizǒuqù.
เขาเดินไปเดินมาในห้องอย่างร้อนใจ
看到股市大跌,投资者们都感到十分焦急。
Kàndào gǔshì dàdiē, tóuzīzhěmen dōu gǎndào shífēn jiāojí.
เมื่อเห็นตลาดหุ้นร่วงอย่างหนัก นักลงทุนทั้งหลายต่างก็รู้สึกร้อนรนเป็นอย่างยิ่ง
« Back to Word Index