止步

by admin
« Back to Word Index 

zhǐbù (v.) – หยุด, ห้ามเข้า, หยุดชะงัก

พินอิน: zhǐbù
คำอ่านไทย: จื่อ ปู้
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) หยุดฝีเท้า, หยุด, ห้ามเดินหน้าต่อไป (มักใช้ในป้ายเตือน)
(v.) (เปรียบเทียบ) หยุดนิ่ง, หยุดชะงัก, ไม่ก้าวหน้าต่อไป

คำประสมที่พบบ่อย:
游客止步 (yóukè zhǐbù): นักท่องเที่ยวห้ามเข้า
止步不前 (zhǐbù bùqián): หยุดนิ่งไม่ก้าวไปข้างหน้า
望而却步 (wàng’érquèbù): (สำนวน) เห็นแล้วถอยหนี (เพราะกลัวความยาก)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: หยุด, ห้ามเข้า)
前方是军事禁区,所有车辆和人员请在此止步。
Qiánfāng shì jūnshì jìnqū, suǒyǒu chēliàng hé rényuán qǐng zài cǐ zhǐbù.
ข้างหน้าเป็นเขตหวงห้ามทางทหาร ยานพาหนะและบุคลากรทุกท่านโปรดหยุด ณ ที่นี้

在曼谷大皇宫的一些内部区域,游客会看到“游客止步”的指示牌。
Zài Màngǔ Dàhuánggōng de yīxiē nèibù qūyù, yóukè huì kàn dào “yóukè zhǐbù” de zhǐshì pái.
ในพื้นที่ชั้นในบางส่วนของพระบรมมหาราชวังกรุงเทพฯ นักท่องเที่ยวจะเห็นป้ายชี้บอกว่า “นักท่องเที่ยวห้ามเข้า”

施工现场危险,请在安全线外止步。
Shīgōng xiànchǎng wéixiǎn, qǐng zài ānquán xiànwài zhǐbù.
พื้นที่ก่อสร้างมีอันตราย กรุณาหยุดอยู่ภายนอกเส้นปลอดภัย

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: หยุดชะงัก, ไม่ก้าวหน้า)
学如逆水行舟,不进则退,满足于现状的人只会止步不前。
Xué rú nìshuǐxíngzhōu, bù jìn zé tuì, mǎnzú yú xiànzhuàng de rén zhǐ huì zhǐbù bùqián.
การเรียนก็เหมือนการพายเรือทวนน้ำ หากไม่พายไปข้างหน้าก็มีแต่จะถอยหลัง คนที่พอใจกับสถานะปัจจุบันมีแต่จะหยุดนิ่งไม่ก้าวหน้า

因为害怕失败,他的计划就此止步,再也没有进行下去。
Yīnwèi hàipà shībài, tā de jìhuà jiùcǐ zhǐbù, zài yě méiyǒu jìnxíng xiàqù.
เพราะความกลัวในความล้มเหลว แผนการของเขาจึงหยุดชะงักเพียงเท่านี้ และไม่เคยดำเนินต่อไปอีกเลย

他们俩的关系在友情之上,爱情未满的阶段止步了。
Tāmen liǎ de guānxì zài yǒuqíng zhī shàng, àiqíng wèi mǎn de jiēduàn zhǐbùle.
ความสัมพันธ์ของคนทั้งสองได้หยุดลง ณ ขั้นที่เป็นมากกว่าเพื่อนแต่ยังไม่ถึงกับเป็นคนรัก

A: 我们进去看看那个古老的佛塔吧?
Wǒmen jìnqù kàn kàn nàgè gǔlǎo de fótǎ ba?
เราเข้าไปดูเจดีย์โบราณองค์นั้นกันเถอะ
B: 不行,你看那个牌子上写着“修复区域,闲人止步”。
Bùxíng, nǐ kàn nàgè páizi shàng xiězhe “xiūfù qūyù, xiánrén zhǐbù”.
ไม่ได้หรอก เธอดูสิป้ายนั้นเขียนว่า “เขตบูรณะซ่อมแซม ผู้ไม่เกี่ยวข้องห้ามเข้า”

 

 

 « Back to Word Index