gégé bùrù (v.) เข้ากันไม่ได้, ไม่ลงรอยกัน
พินอิน: gégé bùrù
คำอ่านไทย: เก๋อเก๋อปู๋ยรู่
ประเภทคำ: สำนวน (chengyu)
ความหมาย: (v.) เข้ากันไม่ได้, ไม่ลงรอยกัน, แปลกแยก
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (v.) เข้ากันไม่ได้):
他的想法与整个团队格格不入。
Tā de xiǎngfǎ yǔ zhěnggè tuánduì gégé bùrù.
ความคิดของเขาเข้ากันไม่ได้กับทั้งทีม
这栋现代建筑在古城区里显得格格不入。
Zhè dòng xiàndài jiànzhù zài gǔchéngqū lǐ xiǎnde gégé bùrù.
อาคารที่ทันสมัยหลังนี้ดูแปลกแยกเมื่ออยู่ในย่านเมืองเก่า
A: 你为什么不喜欢参加派对?
Nǐ wèishénme bù xǐhuān cānjiā pàiduì?
ทำไมเธอถึงไม่ชอบไปร่วมงานปาร์ตี้
B: 因为我感觉自己和那样的环境格格不入。
Yīnwèi wǒ gǎnjué zìjǐ hé nàyàng de huánjìng gégé bùrù.
เพราะว่าฉันรู้สึกว่าตัวเองเข้ากับสภาพแวดล้อมแบบนั้นไม่ได้
现在是星期六上午十一点多,作为一个外国人,我刚来泰国时,感觉与周围的一切都格格不入。
Xiànzài shì xīngqīliù zǎoshang shíyī diǎn duō, zuòwéi yí ge wàiguórén, wǒ gāng lái Tàiguó shí, gǎnjué yǔ zhōuwéi de yíqiè dōu gégé bùrù.
ตอนนี้เป็นเวลาสิบเอ็ดโมงกว่าของเช้าวันเสาร์ ในฐานะชาวต่างชาติ ตอนที่ฉันเพิ่งมาถึงประเทศไทยใหม่ๆ ฉันรู้สึกแปลกแยกกับทุกสิ่งรอบตัว
在北榄府的传统社区里,他的现代生活方式显得格格不入。
Zài Běilǎnfǔ de chuántǒng shèqū lǐ, tā de xiàndài shēnghuó fāngshì xiǎnde gégé bùrù.
ในชุมชนดั้งเดิมของจังหวัดสมุทรปราการ วิถีชีวิตที่ทันสมัยของเขาดูไม่เข้าพวก
他穿着运动服参加正式晚宴,显得格格不入。
Tā chuānzhe yùndòngfú cānjiā zhèngshì wǎnyàn, xiǎnde gégé bùrù.
เขาสวมชุดกีฬาไปร่วมงานเลี้ยงอาหารค่ำที่เป็นทางการ ดูแล้วไม่เข้ากับงานเลย
由于性格上的格格不入,他们最终分手了。
Yóuyú xìnggé shàng de gégé bùrù, tāmen zuìzhōng fēnshǒu le.
เนื่องจากนิสัยที่เข้ากันไม่ได้ ในที่สุดพวกเขาก็เลิกกัน
« Back to Word Index