cháozhe (prep.) ไปยัง, ไปทาง
พินอิน: cháozhe
คำอ่านไทย: ฉาวเจอะ
ประเภทคำ: คำบุพบท (prep.)
ความหมาย: (prep.) ไปยัง, ไปทาง, หันหน้าไปทาง (มีความหมายเหมือน 向着 xiàngzhe)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (prep.) ไปยัง, ไปทาง):
他朝着家的方向走去。
Tā cháozhe jiā de fāngxiàng zǒuqù.
เขาเดินไปในทิศทางที่มุ่งหน้าสู่บ้าน
孩子们朝着操场跑去。
Háizimen cháozhe cāochǎng pǎoqù.
เด็กๆ วิ่งไปยังสนามเด็กเล่น
A: 你要去哪里?
Nǐ yào qù nǎlǐ?
เธอจะไปไหน
B: 我正朝着曼谷市中心开去。
Wǒ zhèng cháozhe Màngǔ shìzhōngxīn kāiqù.
ฉันกำลังขับรถมุ่งหน้าไปใจกลางกรุงเทพฯ
现在是星期四早上九点多,我们正朝着成功的方向努力。
Xiànzài shì xīngqīsì zǎoshang jiǔ diǎn duō, wǒmen zhèng cháozhe chénggōng de fāngxiàng nǔlì.
ตอนนี้เป็นเวลาเก้าโมงกว่าของเช้าวันพฤหัสบดี พวกเรากำลังพยายามมุ่งไปในทิศทางของความสำเร็จ
在北榄府,湄南河朝着泰国湾缓缓流去。
Zài Běilǎnfǔ, Méinán Hé cháozhe Tàiguó Wān huǎnhuǎn liúqù.
ในจังหวัดสมุทรปราการ แม่น้ำเจ้าพระยาไหลอย่างช้าๆ ไปยังอ่าวไทย
他朝着我挥了挥手。
Tā cháozhe wǒ huī le huī shǒu.
เขาโบกมือมาทางฉัน
请大家朝着这边看。
Qǐng dàjiā cháozhe zhèbiān kàn.
ขอให้ทุกท่านโปรดมองมาทางนี้
« Back to Word Index