by admin
« Back to Word Index 

wǎn (adj.) – สาย, ดึก , ตอนเย็น

พินอิน: wǎn
คำอ่านไทย: หว่าน
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์/คำนาม (adj./n.)
ความหมาย:
(adj.) สาย, ช้า (กว่าเวลาที่กำหนด), ดึก
(n.) ตอนเย็น, ตอนค่ำ, ตอนกลางคืน

คำประสมที่พบบ่อย:
晚上 (wǎnshang) – ตอนเย็น, ตอนกลางคืน
晚饭 (wǎnfàn) – อาหารเย็น, ข้าวเย็น
晚安 (wǎn’ān) – ราตรีสวัสดิ์
晚点 (wǎndiǎn) – (เที่ยวบิน, รถไฟ) ล่าช้า, ดีเลย์
迟到 (chídào) – มาสาย (เป็นคำกริยา)
为时已晚 (wéi shí yǐ wǎn) – (สำนวน) สายเกินไปแล้ว

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ตอนเย็น, ตอนค่ำ)
今天晚上我们去看电影,好吗?
Jīntiān wǎnshàng wǒmen qù kàn diànyǐng, hǎo ma?
เย็นวันนี้พวกเราไปดูหนังกัน ดีไหม

妈妈做的晚饭特别好吃。
Māmā zuò de wǎnfàn tèbié hǎochī.
อาหารเย็นที่คุณแม่ทำอร่อยเป็นพิเศษ

时间不早了,我该睡觉了,晚安
Shíjiān bù zǎole, wǒ gāi shuìjiàole, wǎn’ān.
เวลาไม่เช้าแล้ว (ดึกแล้ว) ฉันควรจะนอนแล้ว ราตรีสวัสดิ์

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: สาย, ช้า, ดึก)
A: 会议三点开始,现在都快两点了,大卫怎么还没到?
Huìyì sān diǎn kāishǐ, xiànzài dōu kuài liǎng diǎnle, Dàwèi zěnme hái méi dào?
ประชุมเริ่มบ่ายสาม ตอนนี้ก็ใกล้จะบ่ายสองแล้ว ทำไมเดวิดยังมาไม่ถึงอีก
B: 他可能会晚一点到,他说路上有点堵车。
Tā kěnéng huì wǎn yīdiǎn dào, tā shuō lùshàng yǒudiǎn dǔchē.
เขาอาจจะมาสายหน่อย เขาบอกว่าบนถนนรถติดนิดหน่อย (คำอ่าน sandhi: โหยิวเตี่ยน)

抱歉,我来晚了,让大家久等了。
Bàoqiàn, wǒ lái wǎnle, ràng dàjiā jiǔ děngle.
ขอโทษครับ/ค่ะ ฉันมาสาย ทำให้ทุกคนต้องรอนานเลย

由于天气恶劣,我们乘坐的航班晚点了三个小时。
Yóuyú tiānqì èliè, wǒmen chéngzuò de hángbān wǎndiǎnle sān gè xiǎoshí.
เนื่องจากสภาพอากาศเลวร้าย เที่ยวบินที่เราโดยสารจึงล่าช้าไปสามชั่วโมง

等你发现问题的时候,一切都为时已晚。
Děng nǐ fāxiàn wèntí de shíhòu, yīqiè dōu wéi shí yǐ wǎn.
เมื่อถึงตอนที่คุณพบปัญหา ทุกอย่างก็สายเกินไปเสียแล้ว

 

 

 « Back to Word Index