拖欠

by admin
« Back to Word Index 

tuōqiàn (v.) – ค้างชำระ, ผัดหนี้, เบี้ยวหนี้

พินอิน: tuōqiàn
คำอ่านไทย: ทัว เชี่ยน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) ค้างชำระ, ผัดหนี้; การไม่ชำระเงินตามกำหนดเวลาที่ตกลงกันไว้ เช่น ค้างค่าจ้าง, ค้างค่าเช่า, หรือหนี้สินอื่นๆ มีความหมายโดยนัยว่าจงใจ拖延 (tuōyán) หรือล่าช้า

คำประสมที่พบบ่อย:
拖欠工资 (tuōqiàn gōngzī): ค้างจ่ายเงินเดือน
拖欠房租 (tuōqiàn fángzū): ค้างจ่ายค่าเช่าบ้าน
拖欠款项 (tuōqiàn kuǎnxiàng): ยอดค้างชำระ

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ค้างชำระ)
那家公司因经营不善,拖欠了工人们好几个月的工资。
Nà jiā gōngsī yīn jīngyíng bùshàn, tuōqiànle gōngrénmen hǎojǐ gè yuè de gōngzī.
บริษัทนั้นเนื่องจากบริหารงานได้ไม่ดี จึงค้างจ่ายเงินเดือนคนงานมาหลายเดือนแล้ว

如果你再拖欠房租,房东就有权把你赶出去。
Rúguǒ nǐ zài tuōqiàn fángzū, fángdōng jiù yǒu quán bǎ nǐ gǎn chūqù.
ถ้าหากคุณยังค้างค่าเช่าบ้านอีก เจ้าของบ้านก็มีสิทธิ์ที่จะไล่คุณออกไปได้

长期拖欠银行贷款会严重影响你的个人信用。
Chángqí tuōqiàn yínháng dàikuǎn huì yánzhòng yǐngxiǎng nǐ de gèrén xìnyòng.
การค้างชำระหนี้สินเชื่อธนาคารเป็นเวลานานจะส่งผลกระทบอย่างรุนแรงต่อเครดิตส่วนบุคคลของคุณ

他终于把拖欠了很久的钱还给我了。
Tā zhōngyú bǎ tuōqiànle hěnjiǔ de qián hái gěi wǒle.
ในที่สุดเขาก็นำเงินที่ค้างชำระมาเป็นเวลานานมาคืนให้ฉันแล้ว

恶意拖欠供应商的款项是违法的。
Èyì tuōqiàn gōngyìng shāng de kuǎnxiàng shì wéifǎ de.
การจงใจค้างชำระเงินค่าสินค้าของซัพพลายเออร์ถือเป็นเรื่องผิดกฎหมาย

政府正在采取措施解决农民工工资被拖欠的问题。
Zhèngfǔ zhèngzài cǎiqǔ cuòshī jiějué nóngmín gōng gōngzī bèi tuōqiàn de wèntí.
รัฐบาลกำลังดำเนินมาตรการเพื่อแก้ไขปัญหาการค้างจ่ายค่าจ้างแรงงานต่างถิ่น

A: 听说你们老板已经两个月没发工资了?
Tīng shuō nǐmen lǎobǎn yǐjīng liǎng gè yuè méi fā gōngzīle?
ได้ยินว่าเจ้านายของพวกเธอไม่จ่ายเงินเดือนมาสองเดือนแล้วเหรอ
B: 是啊,他总是找借口拖欠工资,我们准备去劳动局投诉他。
Shì a, tā zǒng shì zhǎo jièkǒu tuōqiàn gōngzī, wǒmen zhǔnbèi qù láodòng jú tóusù tā.
ใช่แล้วล่ะ เขาเอาแต่หาข้ออ้างค้างจ่ายเงินเดือนตลอด พวกเราเตรียมจะไปร้องเรียนเขาที่กรมแรงงานแล้ว

 

 

 « Back to Word Index