dāng zhī wú kuì (idiom) – สมภาคภูมิ, คู่ควรอย่างไร้ข้อกังขา
—
พินอิน: dāng zhī wú kuì
คำอ่านไทย: ตางจืออู๋คุ่ย
ประเภทคำ: สำนวน (idiom) (ทำหน้าที่เป็นคำคุณศัพท์)
ความหมาย: (idiom) สมภาคภูมิ, คู่ควรอย่างไร้ข้อกังขา, สมควรได้รับอย่างแท้จริง
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: สมภาคภูมิ, คู่ควรอย่างไร้ข้อกังขา)
他救了全车的人,是当之无愧的英雄。
Tā jiùle quán chē de rén, shì dāngzhīwúkuì de yīngxióng.
เขาได้ช่วยชีวิตคนทั้งคันรถไว้ เขาคือวีรบุรุษอย่างสมภาคภูมิ
A: 你觉得她能赢得这次的比赛吗?
Nǐ juédé tā néng yíngdé zhè cì de bǐsài ma?
เธอคิดว่าเธอจะสามารถชนะการแข่งขันครั้งนี้ได้ไหม
B: 当然!以她的实力,拿到冠军是当之无愧的。
Dāngrán! Yǐ tā de shílì, ná dào guànjūn shì dāngzhīwúkuì de.
แน่นอน! ด้วยฝีมือของเธอแล้ว การคว้าแชมป์มาได้ถือว่าคู่ควรอย่างไร้ข้อกังขา
凭借多年的努力和出色的表现,他当之无愧地获得了这个奖项。
Píngjiè duōnián de nǔlì hé chūsè de biǎoxiàn, tā dāngzhīwúkuì de huòdéle zhège jiǎngxiàng.
ด้วยอาศัยความพยายามหลายปีและผลงานอันโดดเด่น เขาจึงได้รับรางวัลนี้ไปอย่างสมภาคภูมิ
曼谷以其美食和文化,成为当之无愧的“世界最佳旅游城市”之一。
Màngǔ yǐ qí měishí hé wénhuà, chéngwéi dāngzhīwúkuì de “shìjiè zuì jiā lǚyóu chéngshì” zhī yī.
กรุงเทพมหานครได้กลายเป็นหนึ่งใน “เมืองท่องเที่ยวที่ดีที่สุดในโลก” อย่างสมภาคภูมิ ด้วยอาหารรสเลิศและวัฒนธรรมของเมือง
他是我们班成绩最好的学生,这个第一名他当之无愧。
Tā shì wǒmen bān chéngjī zuì hǎo de xuéshēng, zhège dì yī míng tā dāngzhīwúkuì.
เขาเป็นนักเรียนที่ผลการเรียนดีที่สุดในห้องของเรา อันดับหนึ่งนี้เขาคู่ควรกับมันอย่างแท้จริง
她为公司服务了三十年,获得杰出贡献奖是当之无愧的。
Tā wèi gōngsī fúwùle sānshí nián, huòdé jiéchū gòngxiàn jiǎng shì dāngzhīwúkuì de.
เธอทำงานให้กับบริษัทมาสามสิบปี การได้รับรางวัลคุณูปการดีเด่นจึงเป็นเรื่องที่สมภาคภูมิ
这位科学家被称为“现代物理学之父”,当之无愧。
Zhè wèi kēxuéjiā bèi chēng wèi “xiàndài wùlǐ xué zhī fù”, dāngzhīwúkuì.
นักวิทยาศาสตร์ท่านนี้ได้รับการขนานนามว่าเป็น “บิดาแห่งฟิสิกส์สมัยใหม่” ซึ่งคู่ควรอย่างไร้ข้อกังขา
« Back to Word Index