kāichǎng (v./n.) – เปิดฉาก, เริ่มการแสดง / การเปิดฉาก
พินอิน: kāichǎng
คำอ่านไทย: คายฉ่าง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย: (v.) เปิดฉาก, เริ่มการแสดง
(n.) การเปิดฉาก, การเริ่มต้นการแสดง
ประโยคตัวอย่าง (คำกริยา):
音乐会马上就要开场了,请大家安静。
Yīnyuèhuì mǎshàng jiù yào kāichǎngle, qǐng dàjiā ānjìng.
คอนเสิร์ตใกล้จะเริ่มการแสดงแล้ว ขอให้ทุกท่านโปรดอยู่ในความสงบ
比赛还没开场,观众席上已经坐满了人。
Bǐsài hái méi kāichǎng, guānzhòng xí shàng yǐjīng zuò mǎnle rén.
การแข่งขันยังไม่ทันเริ่ม บนอัฒจันทร์ก็มีผู้ชมเต็มแล้ว
ประโยคตัวอย่าง (คำนาม):
今晚的开场舞非常精彩。
Jīnwǎn de kāichǎngwǔ fēicháng jīngcǎi.
การเต้นเปิดฉากในคืนนี้ยอดเยี่ยมอย่างยิ่ง
他做了一个简短的开场白来欢迎各位来宾。
Tā zuòle yīgè jiǎnduǎn de kāichǎngbái lái huānyíng gèwèi láibīn.
เขาได้กล่าวเปิดงานสั้นๆ เพื่อต้อนรับแขกผู้มีเกียรติทุกท่าน
这部电影的开场很吸引人。
Zhè bù diànyǐng de kāichǎng hěn xīyǐn rén.
การเปิดฉากของภาพยนตร์เรื่องนี้น่าดึงดูดใจมาก
这次发布会的开场很特别,是用一段动画来介绍的。
Zhè cì fābùhuì de kāichǎng hěn tèbié, shì yòng yī duàn dònghuà lái jièshào de.
การเปิดฉากของงานแถลงข่าวครั้งนี้พิเศษมาก โดยใช้แอนิเมชันช่วงหนึ่งในการแนะนำ
A: 会议进行得怎么样了?
Huìyì jìnxíng dé zěnmeyàngle?
การประชุมดำเนินไปถึงไหนแล้ว
B: 刚开场,主持人正在介绍今天的议程。
Gāng kāichǎng, zhǔchírén zhèngzài jièshào jīntiān de yìchéng.
เพิ่งจะเริ่มต้น พิธีกรกำลังแนะนำวาระการประชุมของวันนี้
« Back to Word Index