by admin
« Back to Word Index 

xí (n./mw.) – ที่นั่ง, งานเลี้ยง, (ลักษณะนามของงานเลี้ยง/คำพูด)

พินอิน: xí
คำอ่านไทย: สี
ประเภทคำ: คำนาม (n.), คำลักษณนาม (mw.)
ความหมาย:
(n.) เสื่อ (ความหมายดั้งเดิม); ที่นั่ง (ในที่ประชุม, โรงละคร); งานเลี้ยง
(mw.) ใช้กับงานเลี้ยง, คำพูด, หรือการสนทนา

คำประสมที่พบบ่อย:
主席 (zhǔxí): ประธาน
出席 (chūxí): เข้าร่วม (ประชุม, งานเลี้ยง)
缺席 (quēxí): ขาด (ประชุม), ไม่มา
宴席 (yànxí): งานเลี้ยง
席位 (xíwèi): ที่นั่ง (ในรัฐสภา, ที่ประชุม)
一席话 (yī xí huà): คำพูด/สุนทรพจน์ครั้งหนึ่ง

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (n.) ที่นั่ง, งานเลี้ยง, การเข้าร่วม)
今天会议的重要成员全部出席了。
Jīntiān huìyì de zhòngyào chéngyuán quánbù chūxíle.
สมาชิกคนสำคัญของการประชุมในวันนี้เข้าร่วมกันอย่างพร้อมเพรียง

他被选举为新一任的学生会主席。
Tā bèi xuǎnjǔ wèi xīn yī rèn de xuéshēnghuì zhǔxí.
เขาได้รับเลือกให้เป็นประธานสภานักศึกษาคนใหม่

这张桌子是婚宴的主席。
Zhè zhāng zhuōzi shì hūnyàn de zhǔxí.
โต๊ะตัวนี้คือโต๊ะประธานของงานเลี้ยงสมรส

我们的党派在议会中占有多数席位。
Wǒmen de dǎngpài zài yìhuì zhōng zhàn yǒu duōshù xíwèi.
พรรคการเมืองของเราครองที่นั่งส่วนใหญ่ในรัฐสภา

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: (mw.) ลักษณะนามของคำพูด/งานเลี้ยง)
听君一席话,胜读十年书。
Tīng jūn yī xí huà, shèng dú shí nián shū.
(สำนวน) การได้ฟังคำพูดของผู้รู้เพียงครั้งเดียว ดีกว่าการอ่านหนังสือสิบปี

为了款待远道而来的朋友,他特地准备了一席丰盛的晚宴。
Wèile kuǎndài yuǎndào ér lái de péngyǒu, tā tèdì zhǔnbèile yī xí fēngshèng de wǎnyàn.
เพื่อเป็นการเลี้ยงรับรองเพื่อนที่มาจากแดนไกล เขาได้เตรียมงานเลี้ยงอาหารค่ำอันหรูหราไว้เป็นพิเศษ

A: 今天的会议有多少人缺席?
Jīntiān de huìyì yǒu duōshǎo rén quēxí?
การประชุมวันนี้มีคนขาดกี่คน
B: 只有一位,其他人都准时出席了。
Zhǐyǒu yī wèi, qítā rén dōu zhǔnshí chūxíle.
แค่คนเดียวเท่านั้น คนอื่นๆ มาเข้าร่วมตรงเวลาทั้งหมด

 

 

 « Back to Word Index