tiānchángdìjiǔ (idiom) – ชั่วนิรันดร์, ยั่งยืนตลอดไป
พินอิน: tiānchángdìjiǔ
คำอ่านไทย: เทียนฉางตี้จิ่ว
ประเภทคำ: สำนวน (idiom)
ความหมาย:
(idiom) ชั่วนิรันดร์, ยั่งยืนตลอดไป: ใช้บรรยายความรัก, มิตรภาพ หรือสิ่งต่างๆ ที่จะคงอยู่ตลอดไปอย่างยาวนาน
คำประสมที่พบบ่อย:
爱情天长地久 (àiqíng tiānchángdìjiǔ): รักกันชั่วนิรันดร์
友谊天长地久 (yǒuyì tiānchángdìjiǔ): มิตรภาพยั่งยืนตลอดไป
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ชั่วนิรันดร์, ยั่งยืนตลอดไป)
愿我们的友谊天长地久。
Yuàn wǒmen de yǒuyì tiānchángdìjiǔ.
ขอให้มิตรภาพของพวกเรายั่งยืนตลอดไป
这对新人希望他们的爱情天长地久。
Zhè duì xīnrén xīwàng tāmen de àiqíng tiānchángdìjiǔ.
คู่บ่าวสาวคู่นี้หวังว่าความรักของพวกเขาจะคงอยู่ชั่วนิรันดร์
他们彼此发誓要爱得天长地久。
Tāmen bǐcǐ fāshì yào ài dé tiānchángdìjiǔ.
พวกเขาสาบานต่อกันว่าจะรักกันชั่วนิรันดร์
我们相信,这份美好的记忆会天长地久。
Wǒmen xiāngxìn, zhè fèn měihǎo de jìyì huì tiānchángdìjiǔ.
พวกเราเชื่อว่าความทรงจำที่งดงามนี้จะคงอยู่ตลอดไป
A: 你相信天长地久的爱情吗?
Nǐ xiāngxìn tiānchángdìjiǔ de àiqíng ma?
เธอเชื่อในรักนิรันดร์ไหม
B: 我相信,只要两个人真心相爱。
Wǒ xiāngxìn, zhǐyào liǎng gè rén zhēnxīn xiāng’ài.
ฉันเชื่อ ขอแค่คนสองคนรักกันอย่างจริงใจ
天长地久的爱情,需要两个人共同经营。
Tiānchángdìjiǔ de àiqíng, xūyào liǎng gè rén gòngtóng jīngyíng.
ความรักที่ยั่งยืนตลอดไป ต้องอาศัยคนสองคนร่วมกันดูแล
这首诗赞美了天长地久的友谊。
Zhè shǒu shī zànměile tiānchángdìjiǔ de yǒuyì.
บทกวีนี้ยกย่องมิตรภาพอันยั่งยืน
« Back to Word Index