圣贤

by admin
« Back to Word Index 

shèngxián (n.) – ปราชญ์, 聖賢, มหาปราชญ์

พินอิน: shèngxián
คำอ่านไทย: เชิงเสียน
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) ปราชญ์, 聖賢: เป็นคำเรียกโดยรวมอย่างให้เกียรติสำหรับนักปราชญ์และผู้ทรงคุณธรรมในสมัยโบราณ โดยเฉพาะในขนบความคิดของจีน เช่น ขงจื๊อ, เมิ่งจื๊อ

คำประสมที่พบบ่อย:
圣贤书 (shèngxián shū): คัมภีร์ของปราชญ์
古圣先贤 (gǔ shèng xiān xián): เหล่ามหาปราชญ์ในสมัยโบราณ

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ปราชญ์)
古代圣贤的教诲至今仍有深刻的指导意义。
Gǔdài shèngxián de jiàohuì zhìjīn réng yǒu shēnkè de zhǐdǎo yìyì.
คำสั่งสอนของปราชญ์ในสมัยโบราณยังคงมีนัยสำคัญในการชี้แนะอย่างลึกซึ้งมาจนถึงปัจจุบัน

孔子被后世尊为“大成至圣先师”,是中国古代最伟大的圣贤之一。
Kǒngzǐ bèi hòushì zūn wèi “dàchéng zhì shèng xiān shī”, shì Zhōngguó gǔdài zuì wěidà de shèngxián zhī yī.
ขงจื๊อได้รับการยกย่องจากคนรุ่นหลังว่าเป็น “มหาปราชญ์ผู้ยิ่งใหญ่” และเป็นหนึ่งในปราชญ์ที่ยิ่งใหญ่ที่สุดของจีนโบราณ

我们应该从圣贤的故事中学习做人的道理。
Wǒmen yīnggāi cóng shèngxián de gùshì zhōng xuéxí zuòrén de dàolǐ.
พวกเราควรเรียนรู้หลักการในการใช้ชีวิตจากเรื่องราวของเหล่าปราชญ์

他这个人道德高尚,言行举止如同圣贤一般。
Tā zhège rén dàodé gāoshàng, yánxíng jǔzhǐ rútóng shèngxián yībān.
เขาเป็นคนที่มีคุณธรรมสูงส่ง คำพูดและการกระทำเป็นดั่งเช่นปราชญ์ในสมัยก่อน

别把我想得太完美,我只是个普通人,不是什么圣贤。
Bié bǎ wǒ xiǎng dé tài wánměi, wǒ zhǐshì gè pǔtōng rén, bùshì shénme shèngxián.
อย่ามองฉันสมบูรณ์แบบเกินไป ฉันก็แค่คนธรรมดาคนหนึ่ง ไม่ใช่ปราชญ์มาจากไหน

星期六中午,我在曼谷的一家旧书店里,找到了一本讲解古代圣贤思想的书。
Xīngqíliù zhōngwǔ, wǒ zài Màngǔ de yījiā jiù shūdiàn lǐ, zhǎodàole yī běn jiǎngjiě gǔdài shèngxián sīxiǎng de shū.
ตอนเที่ยงวันเสาร์ ที่ร้านหนังสือเก่าแห่งหนึ่งในกรุงเทพฯ ฉันได้เจอกับหนังสือเล่มหนึ่งที่อธิบายแนวคิดของปราชญ์ในสมัยโบราณ

A: 你为什么总是读这些古书?
Nǐ wèishéme zǒng shì dú zhèxiē gǔ shū?
ทำไมเธอถึงเอาแต่อ่านหนังสือโบราณพวกนี้
B: 因为我希望能从圣贤的智慧中得到一些人生的启示。
Yīnwèi wǒ xīwàng néng cóng shèngxián de zhìhuì zhōng dédào yīxiē rénshēng de qǐshì.
เพราะว่าฉันหวังว่าจะได้รับข้อคิดในการดำเนินชีวิตจากสติปัญญาของเหล่าปราชญ์บ้าง

 

 

 « Back to Word Index