名字

by admin
« Back to Word Index 

míngzi (n.) – ชื่อ

พินอิน: míngzi
คำอ่านไทย: หมิงจึ
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) ชื่อ, ชื่อเสียงเรียงนาม (ของคน, สถานที่ หรือสิ่งของ)

คำประสมที่พบบ่อย:
你的名字 (nǐ de míngzi) – ชื่อของคุณ
叫什么名字 (jiào shénme míngzi) – ชื่ออะไร
一个好听的名字 (yīgè hǎotīng de míngzi) – ชื่อที่ไพเราะ
写下名字 (xiě xià míngzi) – เขียนชื่อลงไป

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ชื่อ)
你好,请问你叫什么名字?
Nǐ hǎo, qǐngwèn nǐ jiào shénme míngzi?
สวัสดีครับ ไม่ทราบว่าคุณชื่ออะไรครับ

我的中文名字叫马力,是汉语老师给我取的。
Wǒ de Zhōngwén míngzì jiào Mǎ Lì, shì Hànyǔ lǎoshī gěi wǒ qǔ de.
ชื่อภาษาจีนของฉันคือ หม่าลี่ เป็นชื่อที่อาจารย์สอนภาษาจีนตั้งให้

这家店的名字很特别,我从来没见过。
Zhè jiā diàn de míngzì hěn tèbié, wǒ cónglái méi jiànguò.
ชื่อของร้านนี้พิเศษมาก ฉันไม่เคยเห็นมาก่อนเลย

请在这里填上您的姓名和联系方式。
Qǐng zài zhèlǐ tián shàng nín de xìngmíng hé liánxì fāngshì.
กรุณากรอกชื่อและข้อมูลติดต่อของคุณลงในช่องนี้ (หมายเหตุ: 姓名 xìngmíng เป็นทางการกว่า 名字)

我一下子想不起来那部泰国电影的名字了,只记得主角是马里奥。
Wǒ yīxià zi xiǎng bù qǐlái nà bù Tàiguó diànyǐng de míngzìle, zhǐ jìdé zhǔjiǎo shì Mǎlǐ’ào.
ฉันนึกชื่อภาพยนตร์ไทยเรื่องนั้นไม่ออกในทันที จำได้แค่ว่านักแสดงนำคือมาริโอ้

许多泰国人的正式名字很长,所以他们通常会有一个比较短的昵称。
Xǔduō Tàiguó rén de zhèngshì míngzì hěn cháng, suǒyǐ tāmen tōngcháng huì yǒu yīgè bǐjiào duǎn de nìchēng.
ชื่อจริงของคนไทยจำนวนมากจะยาวมาก ดังนั้นพวกเขามักจะมีชื่อเล่นที่สั้นกว่า

A: 我们可以交换一下名字吗?我叫素帕拉。
Wǒmen kěyǐ jiāohuàn yīxià míngzì ma? Wǒ jiào Sùpàlā.
เราแลกชื่อกันได้ไหมครับ ผมชื่อสุภาภรณ์
B: 当然可以,我的名字是安娜。很高兴认识你。
Dāngrán kěyǐ, wǒ de míngzì shì Ānnà. Hěn gāoxìng rènshì nǐ.
ได้แน่นอนค่ะ ฉันชื่อแอนนา ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ

 

 

 « Back to Word Index