by admin
« Back to Word Index 

qián (n.) – ข้างหน้า, ก่อนหน้า

พินอิน: qián
คำอ่านไทย: เฉียน
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) (สถานที่) ข้างหน้า, ด้านหน้า (ตรงข้ามกับ hòu – ข้างหลัง)
(n.) (เวลา) ก่อน, ก่อนหน้านี้ (เช่น 以前 yǐqián)

คำประสมที่พบบ่อย:
前面 (qiánmiàn) / 前边 (qiánbian) – ข้างหน้า, ด้านหน้า
以前 (yǐqián) – เมื่อก่อน, แต่ก่อน, …ก่อนที่
之前 (…zhīqián) – ก่อนหน้าที่จะ…
往前走 (wǎng qián zǒu) – เดินไปข้างหน้า
面前 (miànqián) – ต่อหน้า, เบื้องหน้า

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ข้างหน้า (สถานที่))
你一直往前走,在第三个路口左转就能看到银行了。
Nǐ yīzhí wǎng qián zǒu, zài dì sān gè lùkǒu zuǒ zhuǎn jiù néng kàndào yínhángle.
เธอเดินตรงไปข้างหน้าเรื่อยๆ พอถึงทางแยกที่สามก็เลี้ยวซ้ายก็จะเห็นธนาคารแล้ว

前面那栋楼就是我们公司,我在门口等你。
Qiánmiàn nà dòng lóu jiùshì wǒmen gōngsī, wǒ zài ménkǒu děng nǐ.
ตึกนั้นที่อยู่ด้านหน้าก็คือบริษัทของพวกเรา ฉันรอเธออยู่ที่หน้าประตูนะ

请在黄线前面排队等候。
Qǐng zài huáng xiàn qiánmiàn páiduì děnghòu.
กรุณาต่อแถวด้านหน้าเส้นสีเหลือง

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ก่อน (เวลา))
我以前住在曼谷,三年前才搬到清迈。(ใช้บริบทประเทศไทย)
Wǒ yǐqián zhù zài Màngǔ, sān nián qián cái bān dào Qīng Mài.
เมื่อก่อนฉันเคยอาศัยอยู่ที่กรุงเทพฯ เพิ่งจะย้ายไปเชียงใหม่เมื่อสามปีที่แล้วนี่เอง

睡觉以前,我习惯喝一杯热牛奶。
Shuìjiào yǐqián, wǒ xíguàn hē yī bēi rè niúnǎi.
ก่อนนอน ฉันคุ้นเคยกับการดื่มนมอุ่นๆ หนึ่งแก้ว

两天前我刚和他见过面,今天他又来找我了。
Liǎng tiān qián wǒ gāng hé tā jiànguò miàn, jīntiān tā yòu lái zhǎo wǒle.
เมื่อสองวันก่อนฉันเพิ่งเจอหน้าเขไป วันนี้เขามาหาฉันอีกแล้ว

A: 我们什么时候去看望奶奶?
Wǒmen shénme shíhòu qù kànwàng nǎinai?
พวกเราจะไปเยี่ยมคุณย่ากันเมื่อไหร่ดี
B: 我们下班吃完饭以前去吧,不能太晚。
Wǒmen xiàbān chī wán fàn yǐqián qù ba, bùnéng tài wǎn.
พวกเราไปกันก่อนที่จะกินข้าวเย็นเสร็จหลังเลิกงานเถอะ ไปสายเกินไปไม่ได้

 

 

 « Back to Word Index