chūrù (v./ n.) – เข้าออก / ความคลาดเคลื่อน
พินอิน: chūrù
คำอ่านไทย: ชูยรู่
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย: (v.) เข้าออก, เข้าๆ ออกๆ
(n.) ความคลาดเคลื่อน, ความแตกต่าง (ระหว่างข้อมูลสองชุด)
ประโยคตัวอย่าง (คำกริยา):
这里是重要区域,闲人禁止出入。
Zhèlǐ shì zhòngyào qūyù, xiánrén jìnzhǐ chūrù.
ที่นี่เป็นเขตสำคัญ บุคคลที่ไม่เกี่ยวข้องห้ามเข้าออก
他经常出入高档场所。
Tā jīngcháng chūrù gāodàng chǎngsuǒ.
เขาเข้าออกสถานที่หรูหราอยู่เป็นประจำ
现在是星期天上午十一点多,在曼谷,你需要有门禁卡才能自由出入很多公寓。
Xiànzài shì xīngqītiān shàngwǔ shíyī diǎn duō, zài Màngǔ, nǐ xūyào yǒu ménjìnkǎ cáinéng zìyóu chūrù hěn duō gōngyù.
ตอนนี้เป็นเวลาสิบเอ็ดโมงกว่าของเช้าวันอาทิตย์ ในกรุงเทพฯ คุณจำเป็นต้องมีคีย์การ์ดถึงจะสามารถเข้าออกคอนโดหลายแห่งได้อย่างอิสระ
每天有很多人从这个门口出入。
Měitiān yǒu hěn duō rén cóng zhège ménkǒu chūrù.
ทุกวันมีผู้คนเข้าออกผ่านประตูนี้เป็นจำนวนมาก
ประโยคตัวอย่าง (คำนาม):
他说的话跟事实有很大出入。
Tā shuō de huà gēn shìshí yǒu hěn dà chūrù.
คำพูดของเขากับความจริงมีความแตกต่างกันอย่างมาก
A: 你确定账目都对吗?
Nǐ quèdìng zhàngmù dōu duì ma?
เธอแน่ใจนะว่าบัญชีทั้งหมดถูกต้อง
B: 对,我核对了好几遍,没有出入。
Duì, wǒ héduì le hǎojǐ biàn, méiyǒu chūrù.
ถูกต้อง ฉันตรวจสอบหลายรอบแล้ว ไม่มีจุดไหนคลาดเคลื่อนเลย
我发现报告里的数据和我们之前统计的有点出入。
Wǒ fāxiàn bàogào lǐ de shùjù hé wǒmen zhīqián tǒngjì de yǒudiǎn chūrù.
ฉันพบว่าข้อมูลในรายงานมีความคลาดเคลื่อนเล็กน้อยกับที่เราเคยรวบรวมไว้ก่อนหน้านี้
« Back to Word Index