xiàngyàng (adj.) – ดูดีเป็นเรื่องเป็นราว, ได้มาตรฐาน, เป็นชิ้นเป็นอัน
พินอิน: xiàngyàng
คำอ่านไทย: เซี่ยงย่าง
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย:
(adj.) ดูดี, ดีพอสมควร, ได้มาตรฐาน, เป็นเรื่องเป็นราว (มักใช้ในเชิงบรรยายว่าบางสิ่งผ่านมาตรฐานที่ยอมรับได้)
คำประสมที่พบบ่อย:
像样的工作 (xiàngyàng de gōngzuò): งานที่เป็นเรื่องเป็นราว
像样的饭菜 (xiàngyàng de fàncài): อาหารดีๆ สักมื้อ
穿得像样点 (chuān de xiàngyàng diǎn): แต่งตัวให้ดูดีหน่อย
不像样 (bù xiàngyàng): ดูไม่ดี, ใช้ไม่ได้, ไม่เป็นโล้เป็นพาย
ประโยคตัวอย่าง: (ความหมาย: ดูดี, ได้มาตรฐาน)
毕业以后,他希望能在曼谷找一份像样的工作。
Bìyè yǐhòu, tā xīwàng néng zài Màngǔ zhǎo yī fèn xiàngyàng de gōngzuò.
หลังจากเรียนจบ เขาหวังว่าจะสามารถหางานที่เป็นเรื่องเป็นราวในกรุงเทพฯ ได้
忙了一整天,晚上我们去吃顿像样的吧!
Mángle yī zhěng tiān, wǎnshàng wǒmen qù chī dùn xiàngyàng de ba!
ยุ่งมาทั้งวันแล้ว ตอนเย็นพวกเราไปหาอะไรดีๆ กินกันสักมื้อเถอะ
这是要去参加正式晚宴,你得穿件像样的衣服。
Zhè shì yào qù cānjiā zhèngshì wǎnyàn, nǐ děi chuān jiàn xiàngyàng de yīfú.
นี่คือจะไปร่วมงานเลี้ยงอาหารค่ำที่เป็นทางการนะ เธอต้องใส่เสื้อผ้าที่ดูดีเป็นเรื่องเป็นราวหน่อย
他辛苦了好几年,终于存够钱买了一套像样的公寓。
Tā xīnkǔle hǎojǐ nián, zhōngyú cún gòu qián mǎile yī tào xiàngyàng de gōngyù.
เขาทำงานหนักมาหลายปี ในที่สุดก็เก็บเงินพอที่จะซื้ออพาร์ตเมนต์ดีๆ ได้ห้องหนึ่ง
你写的这份报告太简单了,回去改改,明天交一份像样的给我。
Nǐ xiě de zhè fèn bàogào tài jiǎndānle, huíqù gǎi gǎi, míngtiān jiāo yī fèn xiàngyàng de gěi wǒ.
รายงานที่เธอเขียนฉบับนี้มันเรียบง่ายเกินไป กลับไปแก้มาใหม่ แล้วพรุ่งนี้ส่งฉบับที่เป็นเรื่องเป็นราวมาให้ฉัน
A: 我们送什么结婚礼物给他们好呢?
Wǒmen sòng shénme jiéhūn lǐwù gěi tāmen hǎo ne?
พวกเราจะให้ของขวัญแต่งงานอะไรกับพวกเขาดี
B: 我们凑钱买个像样点的吧,不能太随便。
Wǒmen còu qián mǎi gè xiàngyàng diǎn de ba, bùnéng tài suíbiàn.
พวกเรารวบรวมเงินซื้อของขวัญที่ดูดีหน่อยดีกว่า จะได้ไม่ดูง่ายเกินไป
他都三十多岁了,还整天游手好闲,连个像样的工作都没有,真不像样!
Tā dōu sānshí duō suìle, hái zhěng tiān yóushǒuhàoxián, lián gè xiàngyàng de gōngzuò dōu méiyǒu, zhēn bù xiàngyàng!
เขาอายุสามสิบกว่าแล้ว ยังมัวแต่เที่ยวเตร่ไม่ทำงานทั้งวัน แม้แต่งานที่เป็นชิ้นเป็นอันก็ยังไม่มี ช่างใช้ไม่ได้จริงๆ
« Back to Word Index