bùguò (conj./adv.) – แต่ว่า, เพียงแค่
พินอิน: bùguò
คำอ่านไทย: ปู้กั้ว
ประเภทคำ: คำสันธาน (conj.), คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย: (conj.) แต่, แต่ว่า, อย่างไรก็ตาม
(adv.) เพียงแค่, แค่…เท่านั้น, เท่านั้นเอง
ประโยคตัวอย่าง (คำสันธาน):
这件衣服很好看,不过价格太贵了。
Zhè jiàn yīfú hěn hǎokàn, bùguò jiàgé tài guìle.
เสื้อผ้าตัวนี้สวยมาก แต่ว่าราคาก็แพงเกินไป
虽然现在已经很晚了,不过我还不想睡。
Suīrán xiànzài yǐjīng hěn wǎnle, bùguò wǒ hái bùxiǎng shuì.
ถึงแม้ว่าตอนนี้จะดึกมากแล้ว แต่ว่าฉันก็ยังไม่อยากนอน
曼谷的夏天很热,不过几乎所有室内场所都有空调。
Màngǔ de xiàtiān hěn rè, bùguò jīhū suǒyǒu shìnèi chǎngsuǒ dōu yǒu kòngtiáo.
ฤดูร้อนของกรุงเทพฯ ร้อนมาก แต่ว่าสถานที่ในร่มเกือบทุกแห่งก็มีเครื่องปรับอากาศ
ประโยคตัวอย่าง (คำวิเศษณ์):
他不过是个孩子,你别跟他计较。
Tā bùguò shìgè háizi, nǐ bié gēn tā jìjiào.
เขาก็เป็นแค่เด็กคนหนึ่งเท่านั้นเอง เธออย่าไปถือสาเขาเลย
我不过是开个玩笑,你别当真。
Wǒ bùguò shì kāi gè wánxiào, nǐ bié dàngzhēn.
ฉันก็แค่ล้อเล่นเท่านั้นเอง เธออย่าจริงจังไปเลย
这不过是一件小事,很快就能解决。
Zhè bùguò shì yī jiàn xiǎoshì, hěn kuài jiù néng jiějué.
นี่เป็นเพียงแค่เรื่องเล็กน้อยเท่านั้น เดี๋ยวก็แก้ไขได้แล้ว

