bù (adv.) ไม่ / bú (adv.) ไม่
—
### เสียงอ่านที่ 1: bù
bù (adv.) – ไม่, เปล่า
พินอิน: bù
คำอ่านไทย: ปู้
ประเภทคำ: คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย:
(adv.) ไม่, เปล่า: เป็นคำปฏิเสธพื้นฐานที่สุด ใช้เพื่อปฏิเสธการกระทำ, สภาวะ, หรือคุณสมบัติ
(กฎการออกเสียง) เสียงอ่าน `bù` (เสียงสี่) เป็นเสียงพื้นฐาน จะใช้เมื่ออยู่ตามลำพัง, อยู่ท้ายประโยค, หรือเมื่อตามด้วยคำที่มีเสียงหนึ่ง (ā), เสียงสอง (á), หรือเสียงสาม (ǎ)
คำประสมที่พบบ่อย:
不好 (bù hǎo): ไม่ดี (ตามด้วยเสียงสาม)
不多 (bù duō): ไม่มาก (ตามด้วยเสียงหนึ่ง)
不行 (bù xíng): ไม่ได้ (ตามด้วยเสียงสอง)
不知道 (bù zhīdào): ไม่รู้
不客气 (bù kèqi): ไม่ต้องเกรงใจ
ประโยคตัวอย่าง:
我今天不想出门。
Wǒ jīntiān bù xiǎng chūmén.
วันนี้ฉันไม่อยากออกจากบ้าน
这个苹果不甜。
Zhège píngguǒ bù tián.
แอปเปิลลูกนี้ไม่หวาน
A: 你累吗?
Nǐ lèi ma?
เธอเหนื่อยไหม
B: 不累。
Bù lèi.
ไม่เหนื่อย
—
### เสียงอ่านที่ 2: bú
bú (adv.) – ไม่
พินอิน: bú
คำอ่านไทย: ปู๋
ประเภทคำ: คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย:
(adv.) ไม่: มีความหมายเหมือน `bù` ทุกประการ แต่เป็นเสียงที่ผันไปตามกฎการเปลี่ยนเสียง (Tone Sandhi)
(กฎการออกเสียง) จะต้องออกเสียงเป็น `bú` (เสียงสอง) เสมอ เมื่อคำที่ตามมาเป็นเสียงสี่ (เช่น `shì`, `qù`, `dà`)
คำประสมที่พบบ่อย:
不是 (bú shì): ไม่ใช่
不去 (bú qù): ไม่ไป
不对 (bú duì): ไม่ถูก
不要 (bú yào): ไม่เอา, อย่า
不必 (bú bì): ไม่จำเป็น
ประโยคตัวอย่าง:
我不是学生,我是老师。
Wǒ bú shì xuéshēng, wǒ shì lǎoshī.
ฉันไม่ใช่นักเรียน ฉันเป็นคุณครู
如果下雨,我就不去了。
Rúguǒ xià yǔ, wǒ jiù bú qù le.
ถ้าหากฝนตก ฉันก็จะไม่ไปแล้ว
这不是我的杯子。
Zhè bú shì wǒ de bēizi.
นี่ไม่ใช่แก้วของฉัน
你做错了,应该说“对不起”,而不是找借口。
Nǐ zuò cuò le, yīnggāi shuō “duìbùqǐ”, ér bú shì zhǎo jièkǒu.
เธอทำผิดแล้ว ควรจะพูดว่า “ขอโทษ” ไม่ใช่มาหาข้ออ้าง
