兔子
คำศัพท์จีน
ตัวเต็ม: 兔子
อ่านว่า: ทู่จึ
ความหมาย: กระต่าย คำเรียกทั่วไปในภาษาพูดสำหรับสัตว์เลี้ยงลูกด้วยนมในอันดับกระต่าย; อาจใช้กว้างโดยไม่แยกกระต่ายบ้านกับกระต่ายป่า แต่ในบริบทวิทยาศาสตร์หรือการดูแลสัตว์ต้องใช้ชื่อชนิดที่แม่นยำกว่า
ชนิดคำ: คำนาม (n.)
兔子 หมายถึงอะไร
兔子 คือคำเรียก‘กระต่าย’ที่ใช้ทั่วไปในภาษาพูด 子ในคำนี้เป็นปัจจัยสร้างคำนามและออกเสียงเบา ไม่ได้หมายถึง‘ลูก’ ดังนั้น一只兔子อาจเป็นกระต่ายโตหรือกระต่ายเด็กก็ได้ หากต้องการเน้นตัวเล็กใช้小兔子
兔子 กับ 兔
兔子 ใช้เดี่ยวๆ ในบทสนทนาได้เป็นธรรมชาติ เช่น我看到一只兔子 ส่วน兔มักพบในคำประสม ชื่อหมวด หรือภาษากระชับ เช่น白兔、家兔、野兔、兔年、兔毛และ玉兔 ทั้งสองเกี่ยวกับกระต่าย แต่ตำแหน่งการใช้ต่างกัน
家兔 กับ 野兔
家兔 หมายถึงกระต่ายบ้านหรือกระต่ายที่สืบจากสายเลี้ยง ส่วน野兔ใช้กับกระต่ายป่าบางกลุ่ม คำไทย‘กระต่าย’และคำพูด兔子อาจครอบคลุมสัตว์หลายชนิด แต่ชื่อทางชีววิทยา การช่วยสัตว์ป่า หรือการรักษาต้องระบุชนิด ไม่ตัดสินจากสีหรือความเชื่องเพียงอย่างเดียว
ลักษณนาม
ลักษณนามทั่วไปคือ只: 一只兔子、两只兔子 ใช้对เมื่อพูดถึงหนึ่งคู่ เช่น一对兔子 และ群เมื่อเป็นฝูง เช่น一群兔子 คำว่า个อาจได้ยินในภาษาพูด แต่只เป็นรูปที่ผู้เรียนควรใช้ก่อน
คำบรรยายที่ใช้บ่อย
พูดได้ว่า兔子的耳朵很长、兔子跑得很快、这只兔子是白色的 หากบอกการเคลื่อนไหวใช้跳、跑、躲、钻 หากบอกการเลี้ยงใช้养兔子、照顾兔子และ给兔子准备食物 ไม่ต้องใส่子ซ้ำในคำประสมอย่าง兔毛หรือ兔年
ภาพจำเรื่องแครอท
ประโยค兔子爱吃胡萝卜พบในสื่อเด็ก แต่ไม่ควรใช้เป็นคำแนะนำว่าแครอทเป็นอาหารหลักของกระต่าย การให้อาหารสัตว์เลี้ยงขึ้นกับชนิด อายุ สุขภาพ และคำแนะนำจากสัตวแพทย์หรือแหล่งดูแลที่เชื่อถือได้ หน้าคำศัพท์นี้จึงไม่กำหนดเมนูเลี้ยงสัตว์
兔 ในวัฒนธรรมจีน
兔เป็นสัตว์ลำดับที่สี่ใน十二生肖และสัมพันธ์กับ地支卯 จึงมีคำว่า兔年หรือ卯兔 ส่วน玉兔เป็นกระต่ายในตำนานดวงจันทร์และงานวรรณกรรม คำเหล่านี้เป็นสัญลักษณ์ทางวัฒนธรรม ไม่ใช่ชื่อชนิดสัตว์จริง
ความหมายเชิงเปรียบเทียบ
兔子อาจปรากฏในสำนวนหรือคำเปรียบ เช่น兔子不吃窝边草、兔子尾巴长不了 ความหมายของทั้งสำนวนไม่เท่ากับคุณลักษณะทางชีววิทยาของกระต่าย และอาจมีน้ำเสียงเฉพาะ จึงควรเรียนเป็นสำนวนเต็ม ไม่แปลจาก兔子ตัวเดียว
การออกเสียง
อักษรตัวย่อและตัวเต็มเขียนเหมือนกันว่า 兔子 พินอิน tùzi คำอ่านไทย‘ทู่จึ’ 兔 tù เสียง 4 ส่วน子 zi เป็นเสียงเบา จึงอ่านสั้นและเบากว่าzǐในคำที่รักษาเสียง 3 เช่น子女
ลำดับขีด


คำประสมที่พบบ่อย
一只兔子 (yì zhī tùzi): กระต่ายหนึ่งตัว
一对兔子 (yí duì tùzi): กระต่ายหนึ่งคู่
小兔子 (xiǎo tùzi): กระต่ายตัวน้อย
白兔子 (bái tùzi): กระต่ายสีขาว
养兔子 (yǎng tùzi): เลี้ยงกระต่าย
宠物兔 (chǒngwùtù): กระต่ายเลี้ยง
兔子的耳朵 (tùzi de ěrduo): หูของกระต่าย
兔子吃草 (tùzi chī cǎo): กระต่ายกินหญ้า
生肖兔 (shēngxiào tù): กระต่ายในนักษัตรจีน
玉兔 (yùtù): กระต่ายหยกในตำนานดวงจันทร์
ตัวอย่างการใช้
草地上有一只灰色的兔子。
Cǎodì shang yǒu yì zhī huīsè de tùzi.
บนสนามหญ้ามีกระต่ายสีเทาหนึ่งตัว
那只兔子竖起耳朵,听着周围的声音。
Nà zhī tùzi shùqǐ ěrduo, tīngzhe zhōuwéi de shēngyīn.
กระต่ายตัวนั้นชูหูขึ้น ฟังเสียงรอบข้าง
孩子画了一只抱着月亮的兔子。
Háizi huà le yì zhī bàozhe yuèliang de tùzi.
เด็กวาดกระต่ายตัวหนึ่งกำลังกอดดวงจันทร์
“兔子”是口语里很常见的说法。
“Tùzi” shì kǒuyǔ lǐ hěn chángjiàn de shuōfǎ.
兔子 เป็นคำเรียกที่พบมากในภาษาพูด
在专业语境中,家兔和野兔不能只靠外表随便判断。
Zài zhuānyè yǔjìng zhōng, jiātù hé yětù bù néng zhǐ kào wàibiǎo suíbiàn pànduàn.
ในบริบทเฉพาะทาง ไม่ควรตัดสินกระต่ายบ้านกับกระต่ายป่าตามรูปลักษณ์ตามอำเภอใจ
“兔年”里的兔是十二生肖之一。
“Tùnián” lǐ de tù shì shí'èr shēngxiào zhī yī.
กระต่ายในคำว่า “ปีเถาะ” เป็นหนึ่งในสิบสองนักษัตร
养兔子以前,需要了解它的空间、饮食和医疗需求。
Yǎng tùzi yǐqián, xūyào liǎojiě tā de kōngjiān, yǐnshí hé yīliáo xūqiú.
ก่อนเลี้ยงกระต่าย ต้องศึกษาความต้องการด้านพื้นที่ อาหาร และการรักษาพยาบาล
A: 你说的是宠物兔,还是在野外看到的兔子?
Nǐ shuō de shì chǒngwùtù, háishi zài yěwài kàndào de tùzi?
คุณหมายถึงกระต่ายเลี้ยง หรือกระต่ายที่เห็นในธรรมชาติ
B: 是公园管理人员照顾的一只兔子。
Shì gōngyuán guǎnlǐ rényuán zhàogù de yì zhī tùzi.
เป็นกระต่ายตัวหนึ่งที่เจ้าหน้าที่สวนดูแล
ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ
น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide