吃素

คำศัพท์จีน

吃素

ตัวเต็ม: 吃素

Pinyin: chīsù

อ่านว่า: ชือซู่

ความหมาย: กินมังสวิรัติ กินอาหารที่งดเนื้อสัตว์ หรือถืออาหารแบบเน้นพืช; ใช้ได้ทั้งพฤติกรรมประจำและการงดเนื้อชั่วคราว เหตุผลอาจเป็นสุขภาพ จริยธรรม สิ่งแวดล้อม ความชอบ หรือศาสนา แต่คำนี้เพียงคำเดียวยังไม่ระบุชัดว่ากินไข่ นม น้ำผึ้ง น้ำซุป หรือเครื่องปรุงจากสัตว์หรือไม่

ชนิดคำ: คำกริยาแบบกริยา-กรรม (v.-o.)

Pronunciation: 吃素 (chīsù)

吃素 หมายถึงอะไร

吃素 หมายถึงกินมังสวิรัติหรือกินอาหารที่งดเนื้อสัตว์ ใช้ได้ทั้งกับวิถีประจำ เช่น 我吃素 ฉันกินมังสวิรัติ และการเลือกชั่วคราว เช่น 今天吃素 วันนี้กินมังสวิรัติ เหตุผลอาจเป็นสุขภาพ ความชอบ จริยธรรม สิ่งแวดล้อม หรือความเชื่อทางศาสนา คำนี้จึงไม่บอกเหตุผลโดยอัตโนมัติ

โครงสร้างกริยา-กรรม

คือ กิน และ ในที่นี้หมายถึงอาหารที่ไม่มีเนื้อ เป็นโครงสร้างกริยา-กรรม จึงแทรกคำบอกเวลาและปริมาณได้ เช่น 吃了一天素 กินมังสวิรัติหนึ่งวัน、每周吃两天素 กินมังสวิรัติสัปดาห์ละสองวัน และ在家吃素 กินมังสวิรัติที่บ้าน

ขอบเขตไม่ได้เหมือนกันทุกคน

ผู้พูดว่า我吃素อาจกินไข่และนม อาจงดผลิตภัณฑ์จากสัตว์ทั้งหมด หรืออาจเพียงไม่กินเนื้อสัตว์บก รายละเอียดเรื่องปลา น้ำผึ้ง น้ำมันสัตว์ น้ำซุป และซอสแตกต่างกันตามบุคคลและระบบการจำแนกอาหาร จึงไม่ควรใช้คำว่า吃素เป็นหลักฐานยืนยันว่าวัตถุดิบทุกอย่างตรงตามข้อจำกัด

ต่างจาก 素食

素食 เป็นคำนามหรือคำขยาย หมายถึงอาหารหรือรูปแบบอาหารมังสวิรัติ เช่น 素食餐、素食菜单、素食者 ส่วน吃素เป็นการกระทำ เช่น 他吃素 เขากินมังสวิรัติ ในภาษาพูด吃素เป็นธรรมชาติเมื่อตอบว่าคนหนึ่งกินแบบใด ขณะที่素食เหมาะกับชื่อหมวดอาหารและป้ายร้าน

ต่างจาก 吃斋

吃斋 มักมีมิติทางศาสนา พิธี หรือวัตรปฏิบัติ และบางธรรมเนียมกำหนดสิ่งที่ต้องละเว้นมากกว่าเนื้อ ส่วน吃素เป็นคำทั่วไปกว่าและไม่จำเป็นต้องเกี่ยวกับศาสนา สองคำนี้อาจแปลไทยว่า ‘กินเจ’ ใกล้กันในบางบริบท แต่ไม่ควรถือว่ากฎทั้งหมดตรงกัน

ต่างจาก 纯素

纯素 มักใช้เน้นอาหารที่ไม่มีส่วนประกอบจากสัตว์ ซึ่งใกล้แนวคิดวีแกนมากกว่า แต่การติดป้ายและมาตรฐานอาจต่างกันระหว่างร้านและประเทศ หากข้อจำกัดเข้มงวดควรถามส่วนผสมจริง เช่น 有没有鸡蛋、牛奶、蜂蜜? มีไข่ นม หรือน้ำผึ้งไหม และ 汤是用肉熬的吗? น้ำซุปเคี่ยวจากเนื้อหรือไม่

การใช้ในร้านอาหาร

ประโยค 有素食吗? ถามว่ามีอาหารมังสวิรัติไหมยังไม่พอในกรณีแพ้หรือมีข้อกำหนดเคร่งครัด เมนูผักอาจมีน้ำซุปเนื้อ น้ำมันสัตว์ ซอสหอยนางรม หรืออุปกรณ์ปรุงร่วม ควรระบุว่าไม่กินอะไรและถามเรื่องการปนเปื้อนแยกต่างหาก โดยใช้过敏เมื่อเป็นการแพ้ ไม่ใช้吃素แทนคำเตือนทางการแพทย์

โภชนาการและสุขภาพ

การ吃素ไม่ได้แปลว่ากินแต่蔬菜 และไม่ได้รับประกันว่าอาหารทุกมื้อดีต่อสุขภาพโดยอัตโนมัติ อาหารมังสวิรัติยังอาจมีน้ำตาล เกลือ หรือไขมันสูง ผู้ที่เลือกกินระยะยาวควรจัดแหล่งโปรตีน พลังงาน วิตามิน และแร่ธาตุให้เหมาะกับตนเอง หากมีโรคประจำตัว ตั้งครรภ์ หรือมีความต้องการเฉพาะควรรับคำแนะนำจากผู้เชี่ยวชาญ

ความหมายเชิงสำนวน

ในภาษาพูด 我不是吃素的 แปลตามตัวอักษรว่า ‘ฉันไม่ได้กินมังสวิรัติ’ แต่เมื่อใช้เชิงสำนวนหมายถึง ‘ฉันไม่ใช่คนที่จะยอมให้รังแกง่าย ๆ’ หรือ ‘อย่าคิดว่าฉันไม่มีทางสู้’ น้ำเสียงอาจแข็งหรือท้าทาย จึงไม่ควรนำไปใช้ในสถานการณ์สุภาพโดยไม่เข้าใจบริบท

การออกเสียง

พินอิน chīsù คำอ่านไทย ‘ชือซู่’ 吃 chī เป็นเสียง 1 ส่วน素 sù เป็นเสียง 4 ตัวเต็มยังเขียนว่า吃素เหมือนเดิม คำว่า素ใน吃素อ่านsù ไม่ใช่shù และต้องแยกจาก酥 sū ซึ่งหมายถึงกรอบ ร่วน หรือขนมอบบางชนิด

ลำดับขีด

ลำดับขีด 吃ลำดับขีด 素

คำประสมที่พบบ่อย

长期吃素 (chángqī chīsù): กินมังสวิรัติเป็นเวลานาน
开始吃素 (kāishǐ chīsù): เริ่มกินมังสวิรัติ
坚持吃素 (jiānchí chīsù): กินมังสวิรัติอย่างต่อเนื่อง
偶尔吃素 (ǒu'ěr chīsù): กินมังสวิรัติเป็นครั้งคราว
吃素和吃斋 (chīsù hé chīzhāi): 吃素 กับ 吃斋
素食 (chī sùshí): กินอาหารมังสวิรัติ
吃素不吃 (chīsù bù chī ròu): กินมังสวิรัติโดยไม่กินเนื้อ
吃素也要注意营养 (chīsù yě yào zhùyì yíngyǎng): กินมังสวิรัติก็ต้องใส่ใจโภชนาการ
吃素的人 (chīsù de rén): คนที่กินมังสวิรัติ
今天吃素 (jīntiān chīsù): วันนี้กินมังสวิรัติ

ตัวอย่างการใช้

她吃素很多年了,但会吃鸡蛋和牛奶。
Tā chīsù hěn duō nián le, dàn huì chī jīdàn hé niúnǎi.
เธอกินมังสวิรัติมาหลายปีแล้ว แต่กินไข่และนม

我今天想吃素,点一份不放肉的面。
Wǒ jīntiān xiǎng chīsù, diǎn yí fèn bú fàng ròu de miàn.
วันนี้ฉันอยากกินมังสวิรัติ ขอเส้นหนึ่งที่ไม่ใส่เนื้อ

他为了减少肉类摄入,每周有两天吃素。
Tā wèile jiǎnshǎo ròulèi shèrù, měi zhōu yǒu liǎng tiān chīsù.
เขากินมังสวิรัติสัปดาห์ละสองวันเพื่อลดการบริโภคเนื้อ

这道菜看起来是素的,汤里却用了肉汤。
Zhè dào cài kànqilai shì sù de, tāng lǐ què yòng le ròutāng.
อาหารจานนี้ดูเหมือนมังสวิรัติ แต่ในน้ำซุปกลับใช้น้ำต้มเนื้อ

吃素不等于只吃蔬菜,也要注意营养搭配。
Chīsù bù děngyú zhǐ chī shūcài, yě yào zhùyì yíngyǎng dāpèi.
การกินมังสวิรัติไม่ได้แปลว่ากินแต่ผัก และยังต้องใส่ใจการจัดโภชนาการ

她因为个人选择吃素,不是因为宗教规定。
Tā yīnwèi gèrén xuǎnzé chīsù, bú shì yīnwèi zōngjiào guīdìng.
เธอกินมังสวิรัติจากการเลือกส่วนตัว ไม่ใช่เพราะข้อกำหนดทางศาสนา

如果客人吃素,做饭前要问清楚他能不能吃蛋奶。
Rúguǒ kèrén chīsù, zuòfàn qián yào wèn qīngchu tā néng bu néng chī dànnǎi.
ถ้าแขกกินมังสวิรัติ ก่อนทำอาหารต้องถามให้ชัดว่าเขากินไข่และนมได้หรือไม่

A: 你吃素吗?
Nǐ chīsù ma?
คุณกินมังสวิรัติไหม
B: 我不吃肉,但是鸡蛋和牛奶都可以。
Wǒ bù chī ròu, dànshì jīdàn hé niúnǎi dōu kěyǐ.
ฉันไม่กินเนื้อ แต่ไข่กับนมกินได้ทั้งคู่

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide