不是

คำศัพท์จีน

不是

ตัวเต็ม: 不是

Pinyin: bú shì

อ่านว่า: ปู๋ ชื้อ

ความหมาย: ไม่ใช่, ไม่ได้เป็น; รูปปฏิเสธของ是 ใช้ปฏิเสธตัวตน ประเภท ความสัมพันธ์ หรือข้อมูลที่เชื่อมด้วย是 และใช้ตอบแก้ความเข้าใจได้

ชนิดคำ: วลีกริยาปฏิเสธ/คำตอบปฏิเสธ

Pronunciation: 不是 (bú shì)

不是หมายถึงอะไร

不是 เป็นรูปปฏิเสธของ แปลว่า“ไม่ใช่”หรือ“ไม่ได้เป็น” ใช้ปฏิเสธตัวตน ประเภท ความสัมพันธ์ และข้อมูล เช่น 他不是老师 เขาไม่ใช่ครู และ这不是我的 นี่ไม่ใช่ของฉัน

โครงสร้างพื้นฐาน

รูปคือ ประธาน + 不是 + คำนาม/วลีนาม เช่น 我不是学生 ฉันไม่ใช่นักเรียน และ北京不是国家 ปักกิ่งไม่ใช่ประเทศ หากต้องการบอกข้อมูลที่ถูก ให้ตามด้วย是 เช่น 他不是医生,是护士 เขาไม่ใช่แพทย์ แต่เป็นพยาบาล

不是……而是……

รูป 不是 A,而是 B ใช้แก้ความเข้าใจว่าไม่ใช่ A แต่เป็น B เช่น 不是价格的问题,而是时间的问题 ไม่ใช่ปัญหาเรื่องราคา แต่เป็นปัญหาเรื่องเวลา ควรทำให้ A กับ B อยู่ในระดับโครงสร้างใกล้กันเพื่อเปรียบเทียบชัด

คำถาม是不是

是不是 เป็นคำถามแบบยืนยัน-ปฏิเสธว่า“ใช่หรือไม่” เช่น 他是不是老师? เขาเป็นครูไหม ตอบ 是 เขาเป็น หรือ不是 เขาไม่ใช่ หากคำถามใช้กริยาอื่น ควรทำ A不A กับกริยานั้น เช่น 去不去 ไม่ใช้是不是ทุกกรณี

不是กับ不 + กริยา

不是ใช้ปฏิเสธ是 แต่กริยาทั่วไปวาง不ตรงหน้ากริยา เช่น 不去 ไม่ไป, 不吃 ไม่กิน และ不喜欢 ไม่ชอบ ไม่เติม是เป็น不是去ในประโยคธรรมดา เว้นแต่เป็นโครงสร้างเน้นแก้เหตุผล เช่น 不是不去,是今天没时间

不是กับ不在

不在 หมายถึงไม่อยู่ที่สถานที่หรือไม่อยู่ในสภาพหนึ่ง เช่น 他不在家 เขาไม่อยู่บ้าน ส่วน他不是家ผิดความหมายถ้าต้องการบอกตำแหน่ง 是เชื่อมตัวตนหรือการจัดประเภท ขณะที่在บอกตำแหน่งหรือการมีอยู่ในสถานที่

不是กับ没有

没有 ใช้ปฏิเสธการมีหรือเหตุการณ์ที่เกิดแล้ว เช่น 我没有车 ฉันไม่มีรถ และ我昨天没去 เมื่อวานฉันไม่ได้ไป 不是ไม่แทน没有ในความหมายเหล่านี้ แต่ใช้แก้ข้อมูลได้ เช่น 我不是没有车,只是今天没开来 ไม่ใช่ว่าฉันไม่มีรถ เพียงแต่วันนี้ไม่ได้ขับมา

并不是และ又不是

并不是 เน้นแก้ความเข้าใจว่า“ที่จริงไม่ได้เป็นเช่นนั้น” ส่วน又不是มักใช้ในภาษาพูดว่า“ก็ไม่ใช่ว่า...เสียหน่อย”และอาจฟังโต้แย้ง ควรระวังน้ำเสียง โดยเฉพาะกับผู้ใหญ่ ลูกค้า หรือสถานการณ์เป็นทางการ

การออกเสียง

รูปพจนานุกรมของ不คือ bù แต่เมื่ออยู่หน้า是ซึ่งเป็นเสียง 4 จะเปลี่ยนเสียงจริงเป็น bú shì คำอ่านไทยใช้ “ปู๋ ชื้อ” อักษรย่อและอักษรดั้งเดิมเขียนเหมือนกัน

ลำดับขีด

ลำดับขีด 不ลำดับขีด 是

คำประสมที่พบบ่อย

不是……,而是…… (bú shì..., ér shì...): ไม่ใช่...แต่เป็น...
是不是 (shì bú shì): ใช่หรือไม่
不是我 (bú shì wǒ): ไม่ใช่ฉัน
不是问题 (bú shì wèntí): ไม่ใช่ปัญหา
不是这样 (bú shì zhèyàng): ไม่ใช่แบบนี้
当然不是 (dāngrán bú shì): แน่นอนว่าไม่ใช่
并不是 (bìng bú shì): ไม่ได้เป็นเช่นนั้นเลย/ที่จริงไม่ใช่
又不是 (yòu bú shì): ก็ไม่ใช่ว่า...เสียหน่อย

ตัวอย่างการใช้

他不是老师,是医生。
Tā bú shì lǎoshī, shì yīshēng.
เขาไม่ใช่ครู แต่เป็นแพทย์

这不是我的手机。
Zhè bú shì wǒ de shǒujī.
นี่ไม่ใช่โทรศัพท์ของฉัน

问题不是价格,而是时间不够。
Wèntí bú shì jiàgé, ér shì shíjiān bú gòu.
ปัญหาไม่ใช่ราคา แต่เป็นเวลาที่ไม่พอ

我不是不想去,只是今天没空。
Wǒ bú shì bù xiǎng qù, zhǐshì jīntiān méi kòng.
ไม่ใช่ว่าฉันไม่อยากไป เพียงแต่วันนี้ไม่มีเวลา

他说的并不是真的。
Tā shuō de bìng bú shì zhēn de.
สิ่งที่เขาพูดไม่ได้เป็นความจริง

今天不是星期五,是星期四。
Jīntiān bú shì Xīngqīwǔ, shì Xīngqīsì.
วันนี้ไม่ใช่วันศุกร์ แต่เป็นวันพฤหัสบดี

他不在办公室,不是说他今天不上班。
Tā bú zài bàngōngshì, bú shì shuō tā jīntiān bù shàngbān.
เขาไม่อยู่ที่สำนักงาน ไม่ได้หมายความว่าวันนี้เขาไม่ทำงาน

A: 这是你的书吗?
Zhè shì nǐ de shū ma?
นี่คือหนังสือของคุณไหม
B: 不是,我的书在桌上。
Bú shì, wǒ de shū zài zhuō shàng.
ไม่ใช่ หนังสือของฉันอยู่บนโต๊ะ

ทบทวนคำศัพท์ HSK ต่อ

น้องๆ สามารถกลับไปดูเครื่องมือฝึกคำศัพท์ได้ที่ HSK Tools Hub หรือดูแนวทางเลือกระดับได้ที่ HSK Level Guide