xièxie (v.) – ขอบคุณ
พินอิน: xièxie
คำอ่านไทย: เซี่ยเซียะ
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) ขอบคุณ
คำประสมที่พบบ่อย:
感谢 (gǎnxiè) – ขอบคุณ (จากใจจริง, เป็นทางการ)
多谢 (duōxiè) – ขอบคุณมาก
不用谢 (bùyòng xiè) – ไม่เป็นไร, ไม่ต้องขอบคุณ
谢谢你 (xièxiè nǐ) – ขอบคุณนะ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ขอบคุณ)
A: 这是你上次借我的书,谢谢你。
Zhè shì nǐ shàng cì jiè wǒ de shū, xièxiè nǐ.
นี่คือหนังสือที่เธอให้ฉันยืมครั้งที่แล้ว ขอบคุณนะ
B: 不用谢,看完了是吗?
Bùyòng xiè, kàn wánle shì ma?
ไม่เป็นไร อ่านจบแล้วใช่ไหม
非常感谢您今天下午抽出宝贵的时间。
Fēicháng gǎnxiè nín jīntiān xiàwǔ chōuchū bǎoguì de shíjiān.
ขอบคุณเป็นอย่างสูงที่ท่านสละเวลาอันมีค่าในช่วงบ่ายวันนี้
这个礼物太漂亮了,我非常喜欢,谢谢!
Zhège lǐwù tài piàoliangle, wǒ fēicháng xǐhuān, xièxiè!
ของขวัญชิ้นนี้สวยมากเลย ฉันชอบมาก ขอบคุณนะ
谢谢你的帮助,没有你我真不知道该怎么办。
Xièxiè nǐ de bāngzhù, méiyǒu nǐ wǒ zhēn bù zhīdào gāi zěnme bàn.
ขอบคุณสำหรับความช่วยเหลือของเธอนะ ถ้าไม่มีเธอฉันไม่รู้จริงๆ ว่าควรจะทำอย่างไร
A: 你要不要再来点甜点?
Nǐ yào bùyào zàilái diǎn tiándiǎn?
เธอจะรับของหวานเพิ่มอีกหน่อยไหม
B: 谢谢,我吃饱了,不用了。
Xièxiè, wǒ chī bǎole, bùyòngle.
ขอบคุณค่ะ ฉันอิ่มแล้ว ไม่รับแล้วค่ะ
能得到您的肯定,我感到非常荣幸,谢谢您!
Néng dédào nín de kěndìng, wǒ gǎndào fēicháng róngxìng, xièxiè nín!
การที่ได้รับการยอมรับจากท่าน ทำให้ผมรู้สึกเป็นเกียรติอย่างยิ่ง ขอบคุณครับ
没什么事我先挂了,谢谢你的来电。
Méishénme shì wǒ xiān guàle, xièxiè nǐ de láidiàn.
ถ้าไม่มีอะไรแล้วฉันขอวางสายก่อนนะ ขอบคุณที่โทรมา

