zhùdìng (v.) – ถูกกำหนดไว้แล้ว, ชะตากำหนด
—
พินอิน: zhùdìng
คำอ่านไทย: จู้ ติ้ง
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) ถูกกำหนดไว้แล้ว, ชะตากำหนด, หลีกเลี่ยงไม่ได้
คำประสมที่พบบ่อย:
命中注定 (mìngzhōng zhùdìng): (สำนวน) ชะตาฟ้าลิขิต
注定失败 (zhùdìng shībài): ถูกกำหนดให้ล้มเหลว
注定会 (zhùdìng huì…): ถูกกำหนดไว้แล้วว่าจะต้อง…
ประโยคตัวอย่าง:
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ถูกกำหนดไว้แล้ว)
有些人相信缘分是命中注定的。
Yǒuxiē rén xiāngxìn yuánfèn shì mìngzhōng zhùdìng de.
มีคนบางส่วนที่เชื่อว่าวาสนาเป็นสิ่งที่ชะตากำหนดไว้
他从一开始就欺骗客户,这种生意方式注定要失败。
Tā cóng yī kāishǐ jiù qīpiàn kèhù, zhè zhǒng shēngyì fāngshì zhùdìng yào shībài.
เขาหลอกลวงลูกค้าตั้งแต่แรกเริ่ม วิธีการทำธุรกิจแบบนี้ถูกกำหนดให้ล้มเหลวอยู่แล้ว
我们俩的相遇,也许就是注定的吧。
Wǒmen liǎ de xiāngyù, yěxǔ jiùshì zhùdìng de ba.
การพบกันของพวกเราสองคน บางทีอาจจะเป็นพรหมลิขิตก็ได้นะ
一个不努力学习的学生,注定考不上好大学。
Yīgè bù nǔlì xuéxí de xuéshēng, zhùdìng kǎobushàng hǎo dàxué.
นักเรียนที่ไม่ขยันเรียนหนังสือ ย่อมถูกกำหนดไว้แล้วว่าจะสอบเข้ามหาวิทยาลัยดีๆ ไม่ได้
凭借他的才华和勤奋,他注定会取得成功。
Píngjiè tā de cāihuá hé qínfèn, tā zhùdìng huì qǔdé chénggōng.
ด้วยพรสวรรค์และความขยันหมั่นเพียรของเขา ชะตาได้กำหนดไว้แล้วว่าเขาจะต้องประสบความสำเร็จ
历史的发展方向是无法改变的,有些事情注定会发生。
Lìshǐ de fāzhǎn fāngxiàng shì wúfǎ gǎibiàn de, yǒuxiē shìqíng zhùdìng huì fāshēng.
ทิศทางการพัฒนาของประวัติศาสตร์นั้นไม่สามารถเปลี่ยนแปลงได้ บางเรื่องก็ถูกกำหนดไว้แล้วว่าจะต้องเกิดขึ้น
A: 我觉得我这辈子注定就是个失败者。
Wǒ juédé wǒ zhèbèizi zhùdìng jiùshì gè shībài zhě.
ฉันรู้สึกว่าทั้งชีวิตนี้ของฉันถูกกำหนดให้เป็นผู้แพ้
B: 别这么想!命运掌握在自己手中,没有什么事是注定的。
Bié zhème xiǎng! Mìngyùn zhǎngwò zài zìjǐ shǒuzhōng, méiyǒu shé me shì shì zhùdìng de.
อย่าคิดแบบนั้นสิ! โชคชะตาอยู่ในมือของเราเอง ไม่มีอะไรที่ถูกกำหนดไว้ล่วงหน้าหรอก
« Back to Word Index