质问

by admin
« Back to Word Index 

zhìwèn (v.) – ซักถาม, คาดคั้น, สอบสวน


พินอิน: zhìwèn
คำอ่านไทย: จื้อ เวิ่น
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) ซักถาม, คาดคั้น, สอบสวน (ด้วยน้ำเสียงที่แสดงความไม่พอใจหรือสงสัย เพื่อต้องการคำตอบ)

คำประสมที่พบบ่อย:
当面质问 (dāngmiàn zhìwèn): ซักถามซึ่งๆ หน้า
严厉质问 (yánlì zhìwèn): ซักถามอย่างเข้มงวด
质问的语气 (zhìwèn de yǔqì): น้ำเสียงเชิงคาดคั้น

ประโยคตัวอย่าง:
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ซักถาม, คาดคั้น)
发现自己被骗后,他立刻打电话去质问对方。
Fāxiàn zìjǐ bèi piàn hòu, tā lìkè dǎ diànhuà qù zhìwèn duìfāng.
หลังจากพบว่าตนเองถูกหลอก เขาก็รีบโทรศัพท์ไปคาดคั้นกับอีกฝ่ายทันที

他拿着那封匿名信,愤怒地质问妻子:“这是怎么回事?”
Tā názhe nà fēng nìmíng xìn, fènnù de zhìwèn qīzi: “Zhè shì zěnme huíshì?”
เขาถือจดหมายนิรนามฉบับนั้นแล้วซักถามภรรยาด้วยความโกรธว่า “นี่มันเรื่องอะไรกัน”

面对父母的质问,他低着头一句话也不敢说。
Miàn duì fùmǔ de zhìwèn, tā dīzhe tóu yījù huà yě bù gǎn shuō.
เมื่อเผชิญหน้ากับการซักถามของพ่อแม่ เขาก้มหน้าไม่กล้าพูดอะไรเลยแม้แต่คำเดียว

你没有权利以这种语气来质问我。
Nǐ méiyǒu quánlì yǐ zhè zhǒng yǔqì lái zhìwèn wǒ.
คุณไม่มีสิทธิ์มาซักถามฉันด้วยน้ำเสียงแบบนี้

在新闻发布会上,记者就安全问题向负责人提出质问。
Zài xīnwén fābù huì shàng, jìzhě jiù ānquán wèntí xiàng fùzé rén tíchū zhìwèn.
ในงานแถลงข่าว ผู้สื่อข่าวได้ตั้งคำถามคาดคั้นกับผู้รับผิดชอบเกี่ยวกับประเด็นความปลอดภัย

他当面质问朋友为什么要背叛他。
Tā dāngmiàn zhìwèn péngyǒu wèishéme yào bèipàn tā.
เขาซักถามเพื่อนซึ่งๆ หน้าว่าทำไมถึงหักหลังเขา

A: 你昨天为什么没来开会?
Nǐ zuótiān wèishéme méi lái kāihuì?
เมื่อวานทำไมเธอไม่มาประชุม
B: 我已经请过假了。你是在质问我吗?
Wǒ yǐjīng qǐngguò jiàle. Nǐ shì zài zhìwèn wǒ ma?
ฉันลางานแล้วนะ นี่คุณกำลังคาดคั้นฉันอยู่เหรอ

 

 

 « Back to Word Index