xiè (v.) – รั่ว, เปิดเผย, ระบาย
พินอิน: xiè
คำอ่านไทย: เซี่ย
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.)
1. (ของเหลว, แก๊ส) รั่วไหลออกมา
2. เปิดเผย, แพร่กระจาย (ความลับ, ข้อมูล)
3. ระบายออก (อารมณ์, ความโกรธ)
คำประสมที่พบบ่อย:
泄露 (xièlòu): (ความลับ) รั่วไหล, เปิดเผย
泄漏 (xièlòu): (ของเหลว, แก๊ส) รั่วไหล
发泄 (fāxiè): ระบาย (อารมณ์)
泄气 (xièqì): ท้อใจ, หมดกำลังใจ; (ยาง) แบน, รั่ว
排泄 (páixiè): ขับถ่าย
泄密 (xièmì): เปิดเผยความลับ
ประโยคตัวอย่าง: (ความหมาย: รั่ว, เปิดเผย, ระบาย – มักใช้ในรูปคำประสม)
是谁把我们的秘密计划泄露出去的?
Shì shéi bǎ wǒmen de mìmì jìhuà xièlòu chūqù de?
เป็นใครที่เอาแผนการลับของพวกเราไปเปิดเผยข้างนอก
心情不好的时候,他喜欢去健身房运动来发泄情绪。
Xīnqíng bù hǎo de shíhòu, tā xǐhuān qù jiànshēnfáng yùndòng lái fāxiè qíngxù.
เวลาที่อารมณ์ไม่ดี เขาชอบไปออกกำลังกายที่โรงยิมเพื่อระบายอารมณ์
轮胎泄气了,我们得找个地方补胎。
Lúntāi xièqìle, wǒmen děi zhǎo gè dìfāng bǔtāi.
ยางรถแบนแล้ว พวกเราต้องหาสถานที่ปะยาง
他因为被堵在曼谷的车流中一个多小时而感到愤怒,回家后大声地向家人发泄。
Tā yīn wéi bèi dǔ zài Màngǔ de chēliú zhōng yīgè duō xiǎoshí ér gǎndào fènnù, huí jiā hòu dàshēng de xiàng jiārén fāxiè.
เขารู้สึกโกรธเพราะติดอยู่ในการจราจรของกรุงเทพฯ นานกว่าหนึ่งชั่วโมง หลังจากกลับถึงบ้านก็ตะคอกระบายอารมณ์ใส่คนในครอบครัวเสียงดัง
化工厂的有害气体发生了泄漏,附近的居民需要紧急疏散。
Huàgōng chǎng de yǒuhài qìtǐ fāshēngle xièlòu, fùjìn de jūmín xūyào jǐnjí shūsàn.
เกิดเหตุแก๊สพิษของโรงงานเคมีรั่วไหล ผู้อยู่อาศัยในบริเวณใกล้เคียงจำเป็นต้องอพยพอย่างเร่งด่วน
A: 这个项目才刚开始就遇到这么多问题,我快不行了。
Zhège xiàngmù cái gāng kāishǐ jiù yù dào zhème duō wèntí, wǒ kuài bùxíngle.
โปรเจกต์นี้เพิ่งจะเริ่มต้นก็เจอปัญหาเยอะขนาดนี้แล้ว ฉันจะไม่ไหวแล้วนะ
B: 别泄气!我们一起努力,总能找到解决办法的。
Bié xièqì! Wǒmen yīqǐ nǔlì, zǒng néng zhǎodào jiějué bànfǎ de.
อย่าเพิ่งท้อใจไปสิ พวกเรามาพยายามด้วยกัน เดี๋ยวก็หาทางแก้ไขได้เองนั่นแหละ
政府官员绝不能向媒体泄露国家机密。
Zhèngfǔ guānyuán jué bùnéng xiàng méitǐ xièlòu guójiā jīmì.
ข้าราชการของรัฐต้องไม่เปิดเผยความลับของประเทศต่อสื่อมวลชนโดยเด็ดขาด
« Back to Word Index