xiàn (v./n.) – จม, ยุบ, ตกอยู่ใน, กับดัก
พินอิน: xiàn
คำอ่านไทย: เซี่ยน
ประเภทคำ: คำกริยา (v.), คำนาม (n.)
ความหมาย:
(v.) จมลง, ยุบตัวลง, ติดหล่ม
(v.) ตกอยู่ใน (สถานการณ์ที่ยากลำบาก, กับดัก)
(v.) (การทหาร) ตีจนแตก, ยึดได้
(n.) หลุม, กับดัก
คำประสมที่พบบ่อย:
陷入 (xiànrù): ตกอยู่ใน (สภาวะ)
陷阱 (xiànjǐng): กับดัก, หลุมพราง
陷害 (xiànhài): วางแผนใส่ร้าย, กลั่นแกล้ง
塌陷 (tāxiàn): พังทลาย, ยุบตัว
沦陷 (lúnxiàn): (ดินแดน) ตกอยู่ใต้อาณัติ, ถูกยึดครอง
ประโยคตัวอย่าง: (ความหมาย: จม, ตกอยู่, กับดัก)
卡车的轮子陷进泥里,动不了了。
Kǎchē de lúnzi xiàn jìn ní lǐ, dòng bùliǎole.
ล้อของรถบรรทุกติดอยู่ในโคลน ขยับไม่ได้แล้ว
他因为炒股失败,陷入了严重的财务危机。
Tā yīn wéi chǎogǔ shībài, xiànrùle yánzhòng de cáiwù wéijī.
เนื่องจากล้มเหลวจากการเล่นหุ้น เขาจึงตกอยู่ในวิกฤตทางการเงินที่รุนแรง
由于连日暴雨,曼谷的一些路面出现了塌陷。
Yóuyú liánrì bàoyǔ, Màngǔ de yīxiē lùmiàn chūxiànle tāxiàn.
เนื่องจากฝนตกหนักติดต่อกันหลายวัน พื้นผิวถนนบางแห่งในกรุงเทพฯ จึงเกิดการยุบตัว
这是一个骗局,你千万不要掉进他们的陷阱。
Zhè shì yīgè piànjú, nǐ qiān wàn bùyào diào jìn tāmen de xiànjǐng.
นี่คือการหลอกลวงอย่างหนึ่ง เธอห้ามตกไปในกับดักของพวกเขาโดยเด็ดขาด
他是被无辜陷害的,我们必须帮他洗清冤屈。
Tā shì bèi wúgū xiànhài de, wǒmen bìxū bāng tā xǐqīng yuānqū.
เขาถูกใส่ร้ายอย่างไม่เป็นธรรม พวกเราต้องช่วยล้างมลทินให้เขา
A: 你看小李最近怎么总是心事重重的?
Nǐ kàn Xiǎo Lǐ zuìjìn zěnme zǒng shì xīnshìchóngchóng de?
เธอดูสิ ช่วงนี้ทำไมเสี่ยวหลี่ถึงดูมีเรื่องกังวลใจตลอดเลย
B: 他失恋了,整个人都深陷在痛苦中无法自拔。
Tā shīliànle, zhěnggè rén dōu shēn xiàn zài tòngkǔ zhōng wúfǎ zìbá.
เขาอกหักน่ะ ทั้งตัวเลยจมดิ่งอยู่ในความทุกข์ ถอนตัวไม่ขึ้นเลย
二战期间,许多城市都沦陷了。
Èrzhàn qíjiān, xǔduō chéngshì dōu lúnxiànle.
ในช่วงสงครามโลกครั้งที่สอง มีเมืองจำนวนมากที่ถูกข้าศึกยึดครอง
« Back to Word Index