tiězi (n.) – โพสต์ (บนอินเทอร์เน็ต), กระทู้
พินอิน: tiězi
คำอ่านไทย: เถี่ยจึ
ประเภทคำ: คำนาม (n.)
ความหมาย:
(n.) โพสต์, กระทู้ (บนอินเทอร์เน็ต, ฟอรัม, โซเชียลมีเดีย)
(n.) (ความหมายดั้งเดิม) บัตรเชิญ, แผ่นป้ายประกาศ
คำประสมที่พบบ่อย:
发帖子 (fā tiězi): ตั้งกระทู้, โพสต์
回帖子 (huí tiězi): ตอบกระทู้, ตอบโพสต์ (reply)
删帖子 (shān tiězi): ลบโพสต์
ประโยคตัวอย่าง:
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: โพสต์, กระทู้)
我在一个泰国旅游论坛上发了个帖子,询问关于曼谷交通的问题。
Wǒ zài yīgè Tàiguó lǚyóu lùntán shàng fāle gè tiězi, xúnwèn guānyú Màngǔ jiāotōng de wèntí.
ฉันไปตั้งกระทู้ในฟอรัมท่องเที่ยวไทยแห่งหนึ่ง เพื่อสอบถามเกี่ยวกับปัญหาการจราจรในกรุงเทพฯ
这个帖子的内容很有争议,引起了网友们的热烈讨论。
Zhège tiězi de nèiróng hěn yǒu zhēngyì, yǐnqǐle wǎngyǒumen de rèliè tǎolùn.
เนื้อหาของโพสต์นี้เป็นที่ถกเถียงอย่างมาก ทำให้เกิดการหารืออย่างเผ็ดร้อนในหมู่ชาวเน็ต
如果你想了解泰国的流行文化,可以去看看Pantip上的热门帖子。
Rúguǒ nǐ xiǎng liǎojiě Tàiguó de liúxíng wénhuà, kěyǐ qù kàn kàn Pantip shàng de rèmén tiězi.
หากคุณอยากทำความเข้าใจวัฒนธรรมสมัยนิยมของไทย สามารถไปอ่านกระทู้ยอดนิยมในพันทิปได้
因为违反了规定,他发的帖子被管理员删除了。
Yīnwèi wéifǎnle guīdìng, tā fā de tiězi bèi guǎnlǐ yuán shānchúle.
เนื่องจากทำผิดกฎ โพสต์ที่เขาตั้งจึงถูกผู้ดูแลระบบลบไป
这个帖子获得了几千个赞和数百条回复。
Zhège tiězi huòdéle jǐ qiān gè zàn hé shù bǎi tiáo huífù.
โพสต์นี้ได้รับยอดไลค์หลายพันครั้งและมีคนเข้ามาตอบกลับหลายร้อยข้อความ
今天是周日(8月24日),我花了一下午的时间在网上浏览各种有趣的帖子。
Jīntiān shì zhōurì (bā yuè èrshísì rì), wǒ huāle yī xiàwǔ de shíjiān zài wǎngshàng liúlǎn gèzhǒng yǒuqù de tiězi.
วันนี้เป็นวันอาทิตย์ (24 สิงหาคม) ฉันใช้เวลาตลอดบ่ายไปกับการไล่อ่านกระทู้สนุกๆ ต่างๆ บนอินเทอร์เน็ต
A: 你看到我昨天发的帖子了吗?
Nǐ kàn dào wǒ zuótiān fā de tiězi le ma?
เธอเห็นโพสต์ที่ฉันลงเมื่อวานหรือยัง
B: 看到了,我还给你回复了呢!
Kàn dàole, wǒ hái gěi nǐ huífùle ne!
เห็นแล้วสิ ฉันตอบกลับไปให้แล้วด้วยนะ!
« Back to Word Index