贴切

by admin
« Back to Word Index 

tiēqiè (adj.) – เหมาะสม, เข้ากัน, ตรงประเด็น

พินอิน: tiēqiè
คำอ่านไทย: เทียเชี่ย
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย:
(adj.) เหมาะสม, เข้ากัน, ตรงประเด็น, สมจริง: โดยเฉพาะใช้อธิบายคำพูด, การบรรยาย, การเปรียบเทียบ, หรือการแปลว่ามีความเหมาะสมและสอดคล้องกับสถานการณ์หรือสิ่งที่ต้องการจะสื่ออย่างยิ่ง

คำประสมที่พบบ่อย:
措辞贴切 (cuòcí tiēqiè): ใช้ถ้อยคำได้เหมาะสม
比喻贴切 (bǐyù tiēqiè): การเปรียบเทียบที่เข้ากันอย่างยิ่ง
形容得很贴切 (xíngróng dé hěn tiēqiè): บรรยายได้ตรงประเด็น/สมจริงมาก
翻译贴切 (fānyì tiēqiè): แปลได้เหมาะสมตรงความหมาย

ประโยคตัวอย่าง:
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: เหมาะสม, เข้ากัน, ตรงประเด็น)
他用“心如刀割”来形容自己的感受,非常贴切。
Tā yòng “xīn rú dāo gē” lái xíngróng zìjǐ de gǎnshòu, fēicháng tiēqiè.
เขาใช้สำนวน “ใจเหมือนโดนมีดกรีด” มาบรรยายความรู้สึกของตนเอง ซึ่งเข้ากันอย่างยิ่ง

我一时找不到贴切的词语来表达我的感激之情。
Wǒ yīshí zhǎo bù dào tiēqiè de cíyǔ lái biǎodá wǒ de gǎnjī zhī qíng.
ในชั่วขณะนั้น ฉันหาคำพูดที่เหมาะสมมาแสดงความรู้สึกขอบคุณของฉันไม่เจอเลย

这个演员的表演非常贴切地展现了角色的内心世界。
Zhège yǎnyuán de biǎoyǎn fēicháng tiēqiè de zhǎnxiànle juésè de nèixīn shìjiè.
การแสดงของนักแสดงคนนี้ได้ถ่ายทอดโลกภายในใจของตัวละครออกมาได้อย่างสมจริงอย่างยิ่ง

老师表扬他的作文用词准确、比喻贴切。
Lǎoshī biǎoyáng tā de zuòwén yòngcí zhǔnquè, bǐyù tiēqiè.
คุณครูชมเชยว่าเรียงความของเขาใช้คำศัพท์ได้แม่นยำและการเปรียบเทียบก็เหมาะสม

这部纪录片的标题起得非常贴切,完美地概括了影片内容。
Zhè bù jìlùpiàn de biāotí qǐ dé fēicháng tiēqiè, wánměi de gàikuòle yǐngpiàn nèiróng.
ชื่อเรื่องของสารคดีเรื่องนี้ตั้งขึ้นมาได้อย่างตรงประเด็นมาก สรุปเนื้อหาของภาพยนตร์ได้อย่างสมบูรณ์แบบ

他的分析很贴切,指出了问题的关键所在。
Tā de fēnxī hěn tiēqiè, zhǐ chūle wèntí de guānjiàn suǒzài.
การวิเคราะห์ของเขาตรงประเด็นมาก ชี้ให้เห็นถึงหัวใจของปัญหาได้

A: 你看窗外的晚霞,多美啊!
Nǐ kàn chuāngwài de wǎnxiá, duō měi a!
เธอดูแสงสุดท้ายของวันที่นอกหน้าต่างสิ สวยขนาดไหน!
B: 是啊,真是“火烧云”,古人这个形容太贴切了。
Shì a, zhēnshi “huǒshāoyún”, gǔrén zhège xíngróng tài tiēqièle.
ใช่เลย “เมฆไฟเผา” จริงๆ คนโบราณนี่บรรยายได้สมจริงเหลือเกิน

 

 

 « Back to Word Index