lǎo (adj.) – แก่, เก่า / (adv.) – ตลอดเวลา
พินอิน: lǎo
คำอ่านไทย: เหล่า
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์/คำวิเศษณ์ (adj./adv.)
ความหมาย:
(adj.) แก่, มีอายุ (ใช้กับคนหรือสัตว์)
(adj.) เก่า, ดั้งเดิม (ใช้กับสิ่งของ, เพื่อน หรือสถานที่)
(adv.) ตลอดเวลา, เสมอๆ (มักใช้ในความหมายเชิงตำหนิเล็กน้อย; มักใช้ในรูป 老是 lǎoshì)
(prefix) คำนำหน้าชื่อ แสดงความเคารพ (เช่น 老师) หรือความอาวุโส/ลำดับ
คำประสมที่พบบ่อย:
老师 (lǎoshī) – ครู, อาจารย์
老板 (lǎobǎn) – เจ้านาย, เถ้าแก่
老人 (lǎorén) – คนแก่, ผู้สูงอายุ
老朋友 (lǎo péngyǒu) – เพื่อนเก่า
老是 (lǎoshì) – …อยู่เรื่อย, …ตลอดเวลา (adv.)
老虎 (lǎohǔ) – เสือ
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: แก่, เก่า, เสมอๆ, คำนำหน้า)
王老师教我们汉语口语已经两年了。
Wáng lǎoshī jiāo wǒmen Hànyǔ kǒuyǔ yǐjīng liǎng niánle.
อาจารย์หวังสอนการพูดภาษาจีนพวกเรามาสองปีแล้ว
这个周末我约了一个很久没见的老朋友吃饭。
Zhège zhōumò wǒ yuēle yī gè hěnjiǔ méi jiàn de lǎo péngyǒu chīfàn.
สุดสัปดาห์นี้ฉันนัดเพื่อนเก่าคนหนึ่งที่ไม่ได้เจอกันนานมากไปกินข้าว
这家餐厅是曼谷的一家老店了,味道非常正宗。
Zhè jiā cāntīng shì Màngǔ de yījiā lǎo diànle, wèidào fēicháng zhèngzōng.
ร้านอาหารร้านนี้เป็นร้านเก่าแก่ร้านหนึ่งในกรุงเทพ รสชาติต้นตำรับมากๆ
照顾老人需要很大的耐心和爱心。
Zhàogù lǎorén xūyào hěn dà de nàixīn hé àixīn.
การดูแลผู้สูงอายุจำเป็นต้องใช้ความอดทนและความรักที่สูงมาก
你怎么老是忘记带钥匙?这已经是这个月第三次了。
Nǐ zěnme lǎoshì wàngjì dài yàoshi? Zhè yǐjīng shì zhège yuè dì sān cìle.
ทำไมเธอถึงลืมพกกุญแจตลอดเวลาเลย นี่เป็นครั้งที่สามของเดือนนี้แล้วนะ
A: 我觉得这件衣服的款式有点儿老。
Wǒ juéde zhè jiàn yīfú de kuǎnshì yǒudiǎnr lǎo.
ฉันรู้สึกว่าสไตล์ (แบบ) ของเสื้อผ้าตัวนี้มันค่อนข้างเก่า (ล้าสมัย) ไปหน่อยนะ
B: 这叫复古风,现在很流行的。
Zhè jiào fùgǔ fēng, xiànzài hěn liúxíng de.
นี่เขาเรียกว่าสไตล์เรโทร (วินเทจ) ตอนนี้กำลังฮิตมากเลยนะ
A: 你认识我们公司的新老板吗?
Nǐ rènshí wǒmen gōngsī de xīn lǎobǎn ma?
เธอรู้จักเจ้านายคนใหม่ของบริษัทเรารึยัง
B: 认识啊,他就是我的老邻居。
Rènshí a, tā jiùshì wǒ de lǎo línjū.
รู้จักสิ เขาคือเพื่อนบ้านเก่าของฉันเอง
