上火

by admin
« Back to Word Index 

shànghuǒ (v.) – ร้อนใน

พินอิน: shànghuǒ
คำอ่านไทย: ชั่งฮั่ว
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) ร้อนใน: เป็นศัพท์เฉพาะในการแพทย์แผนจีน หมายถึงภาวะที่ร่างกายมีความร้อนสะสมมากเกินไป ซึ่งไม่ได้หมายถึงการมีไข้ แต่เป็นภาวะเสียสมดุลที่มักเกิดจากการพักผ่อนน้อย, ความเครียด, หรือการทานอาหารที่มีฤทธิ์ร้อน (เช่น ของทอด, ทุเรียน, ลำไย) ทำให้เกิดอาการเช่น เจ็บคอ, มีแผลในปาก, หรือเป็นสิว คำนามของอาการนี้คือ 热气 (rèqì)

คำประสมที่พบบ่อย:
容易上火 (róngyì shànghuǒ): ร้อนในง่าย
上火 (chī… shànghuǒ): กิน…แล้วร้อนใน
降火 (jiànghuǒ): แก้ร้อนใน (ด้วยการทานอาหารหรือเครื่องดื่มที่มีฤทธิ์เย็น)

ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ร้อนใน)
最近我总是熬夜,感觉有点上火,嘴里都长疮了。
Zuìjìn wǒ zǒng shì áoyè, gǎnjué yǒudiǎn shànghuǒ, zuǐ lǐ dōu zhǎng chuāngle.
ช่วงนี้ฉันอดนอนตลอดเลย รู้สึกร้อนในนิดหน่อย ในปากเป็นแผลหมดแล้ว

医生告诉我,吃太多油炸和辛辣的食物容易上火。
Yīshēng gàosù wǒ, chī tài duō yóuzhá hé xīnlà de shíwù róngyì shànghuǒ.
คุณหมอบอกฉันว่า การกินของทอดและอาหารรสจัดมากเกินไปจะทำให้ร้อนในได้ง่าย

为了防止上火,你应该多喝水,多吃蔬菜。
Wèile fángzhǐ shànghuǒ, nǐ yīnggāi duō hē shuǐ, duō chī shūcài.
เพื่อป้องกันอาการร้อนใน เธอควรจะดื่มน้ำให้มากๆ และทานผักเยอะๆ

天气干燥,很多人都上火了,凉茶店的生意特别好。
Tiānqì gānzào, hěnduō rén dōu shànghuǒle, liángchá diàn de shēngyì tèbié hǎo.
อากาศแห้ง ผู้คนจำนวนมากจึงมีอาการร้อนใน ทำให้ธุรกิจร้านน้ำชาสมุนไพรดีเป็นพิเศษ

星期五中午在曼谷吃饭,朋友提醒我说泰国天气热,吃太多烧烤容易上火。
Xīngqíwǔ zhōngwǔ zài Màngǔ chīfàn, péngyǒu tíxǐng wǒ shuō Tàiguó tiānqì rè, chī tài duō shāokǎo róngyì shànghuǒ.
ตอนทานอาหารกลางวันวันศุกร์ที่กรุงเทพฯ เพื่อนเตือนฉันว่าอากาศเมืองไทยร้อน การกินของปิ้งย่างมากเกินไปจะทำให้ร้อนในได้ง่าย

A: 你喉咙不舒服吗?
Nǐ hóulóng bú shūfú ma?
เธอเจ็บคอเหรอ
B: 嗯,可能是昨天吃了太多薯片,有点上火。
Ń, kěnéng shì zuótiān chīle tài duō shǔ piàn, yǒudiǎn shànghuǒ.
อืม สงสัยเมื่อวานจะกินมันฝรั่งทอดเยอะไปหน่อย เลยร้อนในนิดๆ

 

 

 « Back to Word Index