róu (v.) – ขยี้, นวด, คลึง
พินอิน: róu
คำอ่านไทย: โหรว
ประเภทคำ: คำกริยา (v.)
ความหมาย:
(v.) ขยี้, นวด, คลึง: เป็นคำกริยาที่หมายถึงการใช้มือกดและคลึงซ้ำๆ สามารถใช้ได้หลายความหมาย เช่น การขยี้ตา, การนวดแป้ง, หรือการนวดกล้ามเนื้อเพื่อคลายความเมื่อยล้า
คำประสมที่พบบ่อย:
揉眼睛 (róu yǎnjīng): ขยี้ตา
揉面 (róu miàn): นวดแป้ง
揉成一团 (róu chéng yītuán): ขยำรวมเป็นก้อน
揉一揉 (róu yī róu): นวดๆ คลึงๆ สักหน่อย
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ขยี้, นวด, คลึง)
不要用脏手揉眼睛,容易感染细菌。
Bùyào yòng zāng shǒu róu yǎnjīng, róngyì gǎnrǎn xìjùn.
อย่าใช้มือสกปรกขยี้ตา เพราะจะทำให้ติดเชื้อแบคทีเรียได้ง่าย
做面包的第一步就是把面团揉光滑。
Zuò miànbāo de dì yī bù jiùshì bǎ miàntuán róu guānghuá.
ขั้นตอนแรกของการทำขนมปังก็คือการนวดแป้งให้เนียน
他把那张废纸揉成一团,扔进了垃圾桶。
Tā bǎ nà zhāng fèi zhǐ róu chéng yītuán, rēng jìnle lèsè tǒng.
เขาขยำกระดาษเสียแผ่นนั้นจนเป็นก้อน แล้วโยนทิ้งลงถังขยะ
泰式按摩师很会揉捏肩膀来缓解酸痛。
Tàishì ànmó shī hěn huì róuniē jiānbǎng lái huǎnjiě suāntòng.
หมอนวดแผนไทยจะรู้วิธีนวดคลึงหัวไหล่เพื่อบรรเทาอาการปวดเมื่อยเป็นอย่างดี
我的腿有点酸,你帮我揉一揉吧。
Wǒ de tuǐ yǒudiǎn suān, nǐ bāng wǒ róu yī róu ba.
ขาของฉันรู้สึกเมื่อยๆ หน่อย เธอช่วยนวดให้ฉันสักหน่อยสิ
那个被批评的孩子揉着眼睛,快要哭了。
Nàgè bèi pīpíng de háizi róuzhe yǎnjīng, kuài yào kūle.
เด็กคนนั้นที่กำลังถูกตำหนิได้แต่ขยี้ตาและใกล้จะร้องไห้ออกมาแล้ว
A: 我今天坐了一整天,脖子好僵硬。
Wǒ jīntiān zuòle yī zhěng tiān, bózi hǎo jiāngyìng.
วันนี้ฉันนั่งมาทั้งวันเลย คอแข็งไปหมดแล้ว
B: 我来帮你揉一揉肩膀吧,会舒服一点。
Wǒ lái bāng nǐ róu yī róu jiānbǎng ba, huì shūfú yīdiǎn.
มาสิ เดี๋ยวฉันช่วยนวดไหล่ให้ จะได้รู้สึกสบายขึ้นหน่อย
« Back to Word Index