quánxīnquányì (idiom/adv.) – อย่างสุดหัวใจ, ด้วยใจจริง, อย่างเต็มอกเต็มใจ
พินอิน: quánxīnquányì
คำอ่านไทย: ฉวานซินฉวานอี้
ประเภทคำ: สำนวน (idiom), คำวิเศษณ์ (adv.)
ความหมาย:
(idiom/adv.) อย่างสุดหัวใจ, ด้วยใจจริง: เป็นสำนวนสี่ตัวอักษร (เฉิงอวี่) แปลตรงตัวว่า “ทั้งใจทั้งเจตนา” หมายถึงการทุ่มเททั้งหัวใจและความคิดทั้งหมดให้กับสิ่งใดสิ่งหนึ่งโดยไม่มีการวอกแวก แสดงถึงความจริงใจและความทุ่มเทอย่างที่สุด
(Nuance) มีความหมายใกล้เคียงกับ 全力以赴 (quánlìyǐfù) แต่ 全心全意 จะเน้นถึงการทุ่มเททาง “จิตใจ” ในขณะที่ 全力以赴 จะเน้นถึงการทุ่มเท “พละกำลัง”
คำประสมที่พบบ่อย:
เป็นสำนวนที่สมบูรณ์ในตัวเอง มักใช้ในโครงสร้าง `全心全意地 + [คำกริยา]` (quánxīnquányì de + Verb)
全心全意为人民服务 (quánxīnquányì wèi rénmín fúwù): รับใช้ประชาชนอย่างสุดหัวใจ (เป็นคำขวัญทางการเมืองที่มีชื่อเสียง)
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: อย่างสุดหัวใจ)
他全心全意地投入到这项研究中。
Tā quánxīnquányì de tóurù dào zhè xiàng yánjiū zhōng.
เขาทุ่มเทอย่างสุดหัวใจให้กับงานวิจัยชิ้นนี้
她是一位好老师,总是全心全意地对待每一个学生。
Tā shì yī wèi hǎo lǎoshī, zǒng shì quánxīnquányì de duìdài měi yīgè xuéshēng.
เธอเป็นคุณครูที่ดีคนหนึ่ง ปฏิบัติต่อนักเรียนทุกคนอย่างเต็มอกเต็มใจเสมอ
我向你保证,我会全心全意地爱你。
Wǒ xiàng nǐ bǎozhèng, wǒ huì quánxīnquányì de ài nǐ.
ฉันขอให้คำมั่นสัญญากับเธอ ว่าฉันจะรักเธออย่างสุดหัวใจ
既然决定了,就要全心全意地把它做好。
Jìrán juédìngle, jiù yào quánxīnquányì de bǎ tā zuò hǎo.
ในเมื่อตัดสินใจแล้ว ก็ต้องทำให้ดีที่สุดอย่างเต็มใจ
星期五早上在北榄府的公司里,我们的服务理念就是全心全意地帮助客户。
Xīngqíwǔ zǎoshang zài Běilǎnfǔ de gōngsī lǐ, wǒmen de fúwù lǐniàn jiùshì quánxīnquányì de bāngzhù kèhù.
เช้าวันศุกร์ที่บริษัทในจังหวัดสมุทรปราการ แนวคิดการบริการของเราก็คือการช่วยเหลือลูกค้าอย่างสุดหัวใจ
A: 你觉得这份工作怎么样?
Nǐ juédé zhè fèn gōngzuò zěnme yàng?
เธอรู้สึกว่างานนี้เป็นอย่างไรบ้าง
B: 虽然很累,但我很喜欢,所以愿意全心全意地去做。
Suīrán hěn lèi, dàn wǒ hěn xǐhuān, suǒyǐ yuànyì quánxīnquányì de qù zuò.
ถึงจะเหนื่อยมาก แต่ฉันก็ชอบมาก ดังนั้นจึงยินดีที่จะทำมันอย่างเต็มที่
« Back to Word Index