qīnpénghǎoyǒu (idiom/n.) – ญาติสนิทมิตรสหาย
พินอิน: qīnpénghǎoyǒu
คำอ่านไทย: ชินเผิงห่าวโหย่ว
ประเภทคำ: สำนวน (idiom), คำนาม (n.)
ความหมาย:
(idiom/n.) ญาติสนิทมิตรสหาย: เป็นสำนวนสี่ตัวอักษร (เฉิงอวี่) ที่ใช้เรียกโดยรวมหมายถึงญาติพี่น้องและเพื่อนฝูงทั้งหมด เป็นคำที่ให้ความรู้สึกอบอุ่น
คำประสมที่พบบ่อย:
เป็นสำนวนที่สมบูรณ์ในตัวเอง มักใช้เป็นประธานหรือกรรมของประโยค
与亲朋好友相聚 (yǔ qīnpénghǎoyǒu xiāngjù): การรวมตัวกับญาติสนิทมิตรสหาย
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: ญาติสนิทมิตรสหาย)
春节是中国人与亲朋好友团聚的重要节日。
Chūnjié shì Zhōngguó rén yǔ qīnpénghǎoyǒu tuánjù de zhòngyào jiérì.
เทศกาลตรุษจีนเป็นเทศกาลที่สำคัญของคนจีนในการกลับมาพบปะสังสรรค์กับญาติสนิทมิตรสหาย
他的婚礼邀请了很多亲朋好友来参加,非常热闹。
Tā de hūnlǐ yāoqǐngle hěnduō qīnpénghǎoyǒu lái cānjiā, fēicháng rènào.
งานแต่งงานของเขาได้เชิญญาติสนิทมิตรสหายมาร่วมงานมากมาย บรรยากาศจึงคึกคักเป็นพิเศษ
在我遇到困难的时候,总是亲朋好友给我最大的支持。
Zài wǒ yù dào kùnnán de shíhòu, zǒng shì qīnpénghǎoyǒu gěi wǒ zuìdà de zhīchí.
ในยามที่ฉันประสบความยากลำบาก ก็เป็นญาติสนิทมิตรสหายเสมอที่ให้การสนับสนุนฉันมากที่สุด
他把这个好消息告诉了所有的亲朋好友。
Tā bǎ zhège hǎo xiāoxī gàosùle suǒyǒu de qīnpénghǎoyǒu.
เขาได้นำข่าวดีนี้ไปบอกแก่ญาติสนิทมิตรสหายทุกคน
星期五早上在北榄府的办公室里,我已经开始期待周末和亲朋好友的聚会了。
Xīngqíwǔ zǎoshang zài Běilǎnfǔ de bàngōngshì lǐ, wǒ yǐjīng kāishǐ qídài zhōumò hé qīnpénghǎoyǒu de jùhuìle.
เช้าวันศุกร์ในออฟฟิศที่สมุทรปราการ ผมก็เริ่มตั้งตารอที่จะได้พบปะกับญาติสนิทมิตรสหายในช่วงสุดสัปดาห์แล้ว
A: 你这次搬家需要帮忙吗?
Nǐ zhè cì bānjiā xūyào bāngmáng ma?
เธอย้ายบ้านครั้งนี้ต้องการคนช่วยไหม
B: 不用了,谢谢。我的亲朋好友都会来帮忙。
Bùyòngle, xièxiè. Wǒ de qīnpénghǎoyǒu dōu huì lái bāngmáng.
ไม่เป็นไรจ้ะ ขอบคุณนะ ญาติๆ กับเพื่อนๆ ของฉันจะมาช่วยกัน
« Back to Word Index