pínghé (adj.) – สุขสงบ, สันติ, อ่อนโยน, เยือกเย็น
พินอิน: pínghé
คำอ่านไทย: ผิงเหอ
ประเภทคำ: คำคุณศัพท์ (adj.)
ความหมาย:
(adj.) สุขสงบ, สันติ, อ่อนโยน: ใช้อธิบายถึงสภาวะที่สงบ, ราบรื่น, และไม่มีความขัดแย้งรุนแรง สามารถใช้อธิบายลักษณะนิสัยของคนที่ใจเย็น, บรรยากาศที่เงียบสงบ, หรือน้ำเสียงที่นุ่มนวล
(Nuance) มีความหมายใกล้เคียงกับ 和平 (hépíng) แต่ 和平 มักจะใช้ในบริบทที่ใหญ่กว่า เช่น สันติภาพระหว่างประเทศ (ไม่มีสงคราม) ในขณะที่ 平和 จะเน้นถึงความสงบในระดับบุคคล, บรรยากาศ, หรืออารมณ์มากกว่า
คำประสมที่พบบ่อย:
心态平和 (xīntài pínghé): มีสภาพจิตใจที่สงบนิ่ง
语气平和 (yǔqì pínghé): น้ำเสียงที่นุ่มนวลเยือกเย็น
性格平和 (xìnggé pínghé): นิสัยที่สงบเยือกเย็น, ใจเย็น
ประโยคตัวอย่าง (ความหมาย: สุขสงบ, สันติ, อ่อนโยน)
他是一个性格平和的人,很少与人发生冲突。
Tā shì yīgè xìnggé pínghé de rén, hěn shǎo yú rén fāshēng chōngtú.
เขาเป็นคนที่มีนิสัยเยือกเย็น ไม่ค่อยมีความขัดแย้งกับใคร
退休以后,他过上了平静而平和的生活。
Tuìxiū yǐhòu, tāguò shàngle píngjìng ér pínghé de shēnghuó.
หลังจากเกษียณอายุ เขาก็ได้ใช้ชีวิตที่สงบสุขและราบรื่น
即使在激烈的辩论中,他也总能保持平和的语气。
Jíshǐ zài jīliè de biànlùn zhōng, tā yě zǒng néng bǎochí pínghé de yǔqì.
ถึงแม้จะอยู่ท่ามกลางการโต้เถียงที่ดุเดือด เขาก็ยังสามารถรักษาน้ำเสียงที่เยือกเย็นไว้ได้เสมอ
我们希望通过对话,以一种平和的方式解决分歧。
Wǒmen xīwàng tōngguò duìhuà, yǐ yī zhǒng pínghé de fāngshì jiějué fēnqí.
พวกเราหวังว่าจะสามารถแก้ไขความขัดแย้งด้วยสันติวิธีผ่านการเจรจา
星期四早上曼谷的交通虽然很拥挤,但他努力让自己的心态保持平和。
Xīngqísì zǎoshang Màngǔ de jiāotōng suīrán hěn yǒngjǐ, dàn tā nǔlì ràng zìjǐ de xīntài bǎochí pínghé.
ถึงแม้ว่าการจราจรในกรุงเทพฯ เช้าวันพฤหัสบดีจะหนาแน่นมาก แต่เขาก็พยายามรักษาสภาพจิตใจของตนเองให้สงบนิ่ง
A: 面对这样的指责,你为什么不生气?
Miàn duì zhèyàng de zhǐzé, nǐ wèishéme bù shēngqì?
เมื่อเจอกับคำต่อว่าแบบนี้ ทำไมเธอถึงไม่โกรธ
B: 生气解决不了问题,不如心态平和地去沟通。
Shēngqì jiějué bùliǎo wèntí, bùrú xīntài pínghé de qù gōutōng.
ความโกรธแก้ปัญหาไม่ได้ สู้ใช้จิตใจที่สงบเข้าไปพูดคุยจะดีกว่า
« Back to Word Index